uCrazy.Ru / «Трудности перевода» на саммите G20

«Трудности перевода» на саммите G20

Cпецкорреспондент «Комсомольской правды», опубликовал в своём твиттере фотографии меню на саммите G20 в турецкой Анталье. На русский язык названия блюд были переведены очень забавно. Например, жареные перцы прозвали - «перец срю», а блюдо «овощная радуга» названо «растительные радуга».

«Трудности перевода» на саммите G20

«Трудности перевода» на саммите G20




17 ноября 2015 05:09
Вернуться назад