«Трудности перевода» на саммите G20
Cпецкорреспондент «Комсомольской правды», опубликовал в своём твиттере фотографии меню на саммите G20 в турецкой Анталье. На русский язык названия блюд были переведены очень забавно. Например, жареные перцы прозвали - «перец срю», а блюдо «овощная радуга» названо «растительные радуга».
Пожалуйста оцените статью и поделитесь своим мнением в комментариях — это очень важно для нас!
Комментарии1