Переводчики
Эту короткую историю поведал мне мой отец - синхронный переводчик. Есть такой французский энциклопедический словарь Larousse - что-то типа английской "Британики" только немного послабее.
Так вот в одном из изданий 80-х годов была среди прочего статья про Ивана Грозного. Звучала она примерно так:
"Царь Иван Грозный, правил в России с такого-то по такой-то год, был известен тем-то и тем-то...".
Заканчивалась она так: "... за суровый нрав и жестокий характер в народе носил прозвище "Васильевич""!
Заканчивалась она так: "... за суровый нрав и жестокий характер в народе носил прозвище "Васильевич""!
Пожалуйста оцените статью и поделитесь своим мнением в комментариях — это очень важно для нас!
Комментарии14