Маленькие комедии - 3
Старая медицинская история
Однажды один паренек пришел на экзамен по инфекционным болезням и достается ему там такой вопрос: "Гименолепидоз". А он, естественно, в нем ни ухом, ни рылом. Даже вообще не знает что это такое (а это некий червь-паразит, обитающий в кишечнике). Соседям, как водится, не до него, а просто промолчать он тоже как-то не может.
Тогда человек сильно наморщивает репу и задумывается над названием болезни, пытаясь хотя бы из него что-то извлечь. И выход был найден. При переводе с латинского (конечно в варианте нашего героя) "гимен" - девственная плева (что, в общем, верно), а "липидоз" - отложение жиров. И получается...
Получается "ожирение девственной плевы" (изобретательный студент как-то не задумался, что с таким фантастическим диагнозом он находится на инфекции, а даже не на гинекологии). На этом он не остановился, до конца воссоздав все прилагающиеся пункты к болезни века. Далее был гениальнейший ответ, начатый с определения болезни, ее причин, симптоматики, клиники. Все это время экзаменатор уже тихо сползал под стол.
Однако апофеозом было заявление: - Конечно, эту болезнь можно лечить консервативно, но эффект будет не велик. Поэтому для лучших результатов необходимо применять операцию в виде крестообразного рассечения девственной плевы... Этого экзаменатор не выдержал и быстренько выставил юного гения, чтобы не ржать прямо при нем. Однако четверку за изобретательность все же поставил.
У нас в институте в учебном пособии по английскому есть такой раздел - перевод английских пословиц. Ну, естественно, я вечно объясняю студентам, что в некоторых случаях без большого словаря (а лучше - фразеологического) не обойтись. Но студент - человек ленивый и самоуверенный, не катит ему ковыряться в книжках. И вот есть такая пословица: Like cures like, что в переводе значит: "Клин клином вышибают", но слово like имеет главное значение "нравиться, любить", а cure - "лекарство". Самый шикарный из вариантов перевода достоин украсить стены кожвендиспансера: "Любить, лечиться и снова любить!"
На филологическом факультете учатся в основном девушки, а парней мало. Поэтому при направлении на сельхозработы бригады составляли в пропорции: 10 девушек к 1 парню, чтобы он там вёдра таскал и т.п. И вот как-то раз этот парень где-то сильно устал ночью, работать не мог, а упал на кучу ботвы и давай спать. Девчонки его пожалели, будить не стали, и сами работали потихоньку. Тут мимо шла одна колхозница из местных и решила за них заступиться. Подходит к парню, растрясла его, и кричит: "Ты чё разлёгся, тут девки за тебя корячатся, а он лежит!" А парень был отвязный и просто, по-филогически послал её по-русски. Колхозница разъярилась, кричит: "Как твоя фамилия? Сейчас пойду к вашему комиссару и всё расскажу!" А парень серьезно ей отвечает: "Пенис. Пенис моя фамилия. Иди, жалуйся". Прибегает колхозница в штаб, а за комиссара там был один доцент. Она забегает и кричит: - Что, комиссар!? Сидишь тут, бумажки пишешь, а Пенис-то у тебя не работает! Доцент, настороженно: - А почему Вы так думаете? Колхозница, распаляясь: - Сама видела! Девки стараются, корячатся, как могут, а Пенис лежит! Доцент, смущённо: - Уж позвольте, я с пенисом как-нибудь сам разберусь... - Уж Вы разберитесь, разберитесь. В стенгазете его нарисуйте, или на собрании обсудите, а то я вашему ректору напишу! И ушла, гордая, оставив всех в непонятках...
Первый день занятий в американской средней школе им. Джона Кеннеди. В четвертом классе новый ученик - сын бедного мексиканского эмигранта по имени Хозе Мартинез. Учительница говорит: - Начнем занятие с проверки ваших знаний по американской истории. Кто сказал: "Дайте мне свободу или смерть!"? Она видит ряды тупых глаз, лишь Хозе Мартинез тянет руку вверх: - Это сказал Патрик Генри в 1775 г. - Молодец, Хозе! Класс, а кто сказал "Правительство народа, от народа и для народа не исчезнет с лица земли"? Опять пустые глаза, лишь Хозе трясет рукой: - Это сказал Авраам Линкольн в 1863 г. Учительница: - Дети, вам должно быть стыдно! Хозе, который лишь недавно приехал в эту страну, знает ее историю лучше вас! На галерке кто-то достаточно громко прошептал: - Вы#%ать бы этих мексиканцев! Учительница: - Кто это сказал? Хозе: - Джим Боуи в 1836 г.! Опять голос с галерки: - Меня сейчас стошнит! Учительница: - Так! Еще раз спрашиваю - кто это сказал? Хозе: - Джордж Буш - премьер-министру Японии в 1991 г. Нешуточно разозлившись, ученик с задней парты кричит: - Ах, так? Отсоси-ка ты у меня! Хозе прямо-таки выпрыгивает из стула: - А это сказал Билл Клинтон Монике Левински в 1997 г.! На грани истерики, тот же ученик кричит: - Маленькое дерьмо, если ты скажешь еще хоть одно слово, то я тебя убью! Хозе парирует: - Гари Кондит сказал это Чандре Леви в 2001 г.! (Прим.: американский конгрессмен, обвиняемый в убийстве своей возлюбленной - сотрудницы его офиса) Учительница падает в обморок, все студенты собрались вокруг нее, и кто-то сказал: - Черт побери, теперь у нас будут ОГРОМНЫЕ ПРОБЛЕМЫ! Не растерявшись, Хозе восклицает: - Саддам Хуссейн в 2003 г.!
Однако апофеозом было заявление: - Конечно, эту болезнь можно лечить консервативно, но эффект будет не велик. Поэтому для лучших результатов необходимо применять операцию в виде крестообразного рассечения девственной плевы... Этого экзаменатор не выдержал и быстренько выставил юного гения, чтобы не ржать прямо при нем. Однако четверку за изобретательность все же поставил.
Вот так английский
У нас в институте в учебном пособии по английскому есть такой раздел - перевод английских пословиц. Ну, естественно, я вечно объясняю студентам, что в некоторых случаях без большого словаря (а лучше - фразеологического) не обойтись. Но студент - человек ленивый и самоуверенный, не катит ему ковыряться в книжках. И вот есть такая пословица: Like cures like, что в переводе значит: "Клин клином вышибают", но слово like имеет главное значение "нравиться, любить", а cure - "лекарство". Самый шикарный из вариантов перевода достоин украсить стены кожвендиспансера: "Любить, лечиться и снова любить!"
Пенис
На филологическом факультете учатся в основном девушки, а парней мало. Поэтому при направлении на сельхозработы бригады составляли в пропорции: 10 девушек к 1 парню, чтобы он там вёдра таскал и т.п. И вот как-то раз этот парень где-то сильно устал ночью, работать не мог, а упал на кучу ботвы и давай спать. Девчонки его пожалели, будить не стали, и сами работали потихоньку. Тут мимо шла одна колхозница из местных и решила за них заступиться. Подходит к парню, растрясла его, и кричит: "Ты чё разлёгся, тут девки за тебя корячатся, а он лежит!" А парень был отвязный и просто, по-филогически послал её по-русски. Колхозница разъярилась, кричит: "Как твоя фамилия? Сейчас пойду к вашему комиссару и всё расскажу!" А парень серьезно ей отвечает: "Пенис. Пенис моя фамилия. Иди, жалуйся". Прибегает колхозница в штаб, а за комиссара там был один доцент. Она забегает и кричит: - Что, комиссар!? Сидишь тут, бумажки пишешь, а Пенис-то у тебя не работает! Доцент, настороженно: - А почему Вы так думаете? Колхозница, распаляясь: - Сама видела! Девки стараются, корячатся, как могут, а Пенис лежит! Доцент, смущённо: - Уж позвольте, я с пенисом как-нибудь сам разберусь... - Уж Вы разберитесь, разберитесь. В стенгазете его нарисуйте, или на собрании обсудите, а то я вашему ректору напишу! И ушла, гордая, оставив всех в непонятках...
Историк
Первый день занятий в американской средней школе им. Джона Кеннеди. В четвертом классе новый ученик - сын бедного мексиканского эмигранта по имени Хозе Мартинез. Учительница говорит: - Начнем занятие с проверки ваших знаний по американской истории. Кто сказал: "Дайте мне свободу или смерть!"? Она видит ряды тупых глаз, лишь Хозе Мартинез тянет руку вверх: - Это сказал Патрик Генри в 1775 г. - Молодец, Хозе! Класс, а кто сказал "Правительство народа, от народа и для народа не исчезнет с лица земли"? Опять пустые глаза, лишь Хозе трясет рукой: - Это сказал Авраам Линкольн в 1863 г. Учительница: - Дети, вам должно быть стыдно! Хозе, который лишь недавно приехал в эту страну, знает ее историю лучше вас! На галерке кто-то достаточно громко прошептал: - Вы#%ать бы этих мексиканцев! Учительница: - Кто это сказал? Хозе: - Джим Боуи в 1836 г.! Опять голос с галерки: - Меня сейчас стошнит! Учительница: - Так! Еще раз спрашиваю - кто это сказал? Хозе: - Джордж Буш - премьер-министру Японии в 1991 г. Нешуточно разозлившись, ученик с задней парты кричит: - Ах, так? Отсоси-ка ты у меня! Хозе прямо-таки выпрыгивает из стула: - А это сказал Билл Клинтон Монике Левински в 1997 г.! На грани истерики, тот же ученик кричит: - Маленькое дерьмо, если ты скажешь еще хоть одно слово, то я тебя убью! Хозе парирует: - Гари Кондит сказал это Чандре Леви в 2001 г.! (Прим.: американский конгрессмен, обвиняемый в убийстве своей возлюбленной - сотрудницы его офиса) Учительница падает в обморок, все студенты собрались вокруг нее, и кто-то сказал: - Черт побери, теперь у нас будут ОГРОМНЫЕ ПРОБЛЕМЫ! Не растерявшись, Хозе восклицает: - Саддам Хуссейн в 2003 г.!
Комментарии7