Ну просто "работа мечты" в Челябинске - очередь стоит, наверное
В немецком языке есть такое выражение «Eierlegende Wollmilchsau“ - переводится как «яйцекладущая шерсть-молоко-дающая свинья», как раз про такие вакансии. Но в немецкоговорящих странах это, скорее, шутка. А в Челябинске не шутят. Тут все серьезно.
Пожалуйста оцените статью и поделитесь своим мнением в комментариях — это очень важно для нас!
Комментарии13