Бобу Марли посвящается.
Свой пятый, можно сказать юбилейный пост я посвящаю Ямайке и конечно же Бобу Марли. Здесь вы найдете несколько эксклюзивных фотографий мест Трэнтчтауна и Кингстона (в первом городе Боб родился и рос, а второй-это столица Ямайки, где Боб приравнян в святым...) а так же переводы на русский язык самых известных песен Боба.
Ниже представлены тексты наиболее известных песен Боба с переводом на русский язык (впервые в Тонете!) И еще несколько фантастических видов чудесной Ямайки.
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
GET UP, STAND UP [Bob Marley; Peter Tosh]
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: don't give up the fight!
Preacherman, don't tell me,
Heaven is under the earth.
I know you don't know
What life is really worth.
It's not all that glitters is gold;
'Alf the story has never been told:
So now you see the light, eh!
Stand up for your rights. Come on!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: don't give up the fight!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: don't give up the fight!
Most people think,
Great God will come from the skies,
Take away everything
And make everybody feel high.
But if you know what life is worth,
You will look for yours on earth:
And now you see the light,
You stand up for your rights. Jah!
Get up, stand up! (Jah, Jah!)
Stand up for your rights! (Oh-hoo!)
Get up, stand up! (Get up, stand up!)
Don't give up the fight! (Life is your right!)
Get up, stand up! (So we can't give up the fight!)
Stand up for your rights! (Lord, Lord!)
Get up, stand up! (Keep on struggling on!)
Don't give up the fight! (Yeah!)
We sick an' tired of-a your ism-skism game -
Dyin' 'n' goin' to heaven in-a Jesus' name, Lord.
We know when we understand:
Almighty God is a living man.
You can fool some people sometimes,
But you can't fool all the people all the time.
So now we see the light (What you gonna do?),
We gonna stand up for our rights! (Yeah, yeah, yeah!)
So you better:
Get up, stand up! (In the morning! Git it up!)
Stand up for your rights! (Stand up for our rights!)
Get up, stand up!
Don't give up the fight! (Don't give it up, don't give it up!)
Get up, stand up! (Get up, stand up!)
Stand up for your rights! (Get up, stand up!)
Get up, stand up! ( ... )
Don't give up the fight! (Get up, stand up!)
Get up, stand up! ( ... )
Stand up for your rights!
Get up, stand up!
Don't give up the fight! /fadeout/
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: don't give up the fight!
Preacherman, don't tell me,
Heaven is under the earth.
I know you don't know
What life is really worth.
It's not all that glitters is gold;
'Alf the story has never been told:
So now you see the light, eh!
Stand up for your rights. Come on!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: don't give up the fight!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: don't give up the fight!
Most people think,
Great God will come from the skies,
Take away everything
And make everybody feel high.
But if you know what life is worth,
You will look for yours on earth:
And now you see the light,
You stand up for your rights. Jah!
Get up, stand up! (Jah, Jah!)
Stand up for your rights! (Oh-hoo!)
Get up, stand up! (Get up, stand up!)
Don't give up the fight! (Life is your right!)
Get up, stand up! (So we can't give up the fight!)
Stand up for your rights! (Lord, Lord!)
Get up, stand up! (Keep on struggling on!)
Don't give up the fight! (Yeah!)
We sick an' tired of-a your ism-skism game -
Dyin' 'n' goin' to heaven in-a Jesus' name, Lord.
We know when we understand:
Almighty God is a living man.
You can fool some people sometimes,
But you can't fool all the people all the time.
So now we see the light (What you gonna do?),
We gonna stand up for our rights! (Yeah, yeah, yeah!)
So you better:
Get up, stand up! (In the morning! Git it up!)
Stand up for your rights! (Stand up for our rights!)
Get up, stand up!
Don't give up the fight! (Don't give it up, don't give it up!)
Get up, stand up! (Get up, stand up!)
Stand up for your rights! (Get up, stand up!)
Get up, stand up! ( ... )
Don't give up the fight! (Get up, stand up!)
Get up, stand up! ( ... )
Stand up for your rights!
Get up, stand up!
Don't give up the fight! /fadeout/
Поднимайся, вставай!
Поднимайся, вставай: защищай свои права!
Поднимайся, вставай: защищай свои права!
Поднимайся, вставай: защищай свои права!
Поднимайся, вставай: не отказывайся от борьбы!
Проповедник, не говори мне,
Небеса находятся под землей.
Я знаю, что ты не знаешь
Сколько на самом деле стоит жизнь.
Не все, что блестит, золото;
Половина истории никогда не рассказывается:
Так что теперь ты видишь свет!
Защищай свои права. Давай!
Поднимайся, вставай: защищай свои права!
Поднимайся, вставай: не отказывайся от борьбы!
Поднимайся, вставай: защищай свои права!
Поднимайся, вставай: не отказывайся от борьбы!
Большинство людей думает,
Великий Бог придет с небес,
Заберет всех
И сделает каждого счастливым.
Но если ты знаешь, чего стоит жизнь,
Ты будешь искать свое на Земле:
И теперь ты видишь свет,
Ты защищаешь свои права.
Поднимайся, вставай!
Защищай свои права!
Поднимайся, вставай! (Поднимайся, вставай!)
Не отказывайтся от борьбы! (Жизнь - твое право!)
Поднимайся, вставай! (Так что мы не можем отказывайтся от борьбы!)
Защищай свои права!
Поднимайся, вставай! (Продолжай бороться!)
Не отказывайся от борьбы!
Мы утомлены и устали от вашей игры:
“Умирай и отправляйся на небеса во имя Иисуса”.
Мы узнали, когла поняли:
Всемогущий Бог - живой человек.
Вы можете обманывать некоторых людей иногда,
Но Вы не можете обманывать всех людей постоянно.
Так что теперь мы видим свет (Что ты будешь делать?),
Мы будем защищаешь свои права!
Так что лучше
Поднимайся, вставай
Защищай свои права! (Защищай наши права!)
Поднимайся, вставай!
Не отказывайся от борьбы! (Не отказывайся, не отказывайся!)
Поднимайся, вставай! (Поднимайся, вставай!)
Защищай свои права! (Поднимайся, вставай!)
Поднимайся, вставай!
Не отказывайтесь от борьбы! (Поднимайся, вставай!)
Поднимайся, вставай!
Защищай наши права!
Поднимайся, вставай!
Не отказывайся от борьбы!
Поднимайся, вставай: защищай свои права!
Поднимайся, вставай: защищай свои права!
Поднимайся, вставай: защищай свои права!
Поднимайся, вставай: не отказывайся от борьбы!
Проповедник, не говори мне,
Небеса находятся под землей.
Я знаю, что ты не знаешь
Сколько на самом деле стоит жизнь.
Не все, что блестит, золото;
Половина истории никогда не рассказывается:
Так что теперь ты видишь свет!
Защищай свои права. Давай!
Поднимайся, вставай: защищай свои права!
Поднимайся, вставай: не отказывайся от борьбы!
Поднимайся, вставай: защищай свои права!
Поднимайся, вставай: не отказывайся от борьбы!
Большинство людей думает,
Великий Бог придет с небес,
Заберет всех
И сделает каждого счастливым.
Но если ты знаешь, чего стоит жизнь,
Ты будешь искать свое на Земле:
И теперь ты видишь свет,
Ты защищаешь свои права.
Поднимайся, вставай!
Защищай свои права!
Поднимайся, вставай! (Поднимайся, вставай!)
Не отказывайтся от борьбы! (Жизнь - твое право!)
Поднимайся, вставай! (Так что мы не можем отказывайтся от борьбы!)
Защищай свои права!
Поднимайся, вставай! (Продолжай бороться!)
Не отказывайся от борьбы!
Мы утомлены и устали от вашей игры:
“Умирай и отправляйся на небеса во имя Иисуса”.
Мы узнали, когла поняли:
Всемогущий Бог - живой человек.
Вы можете обманывать некоторых людей иногда,
Но Вы не можете обманывать всех людей постоянно.
Так что теперь мы видим свет (Что ты будешь делать?),
Мы будем защищаешь свои права!
Так что лучше
Поднимайся, вставай
Защищай свои права! (Защищай наши права!)
Поднимайся, вставай!
Не отказывайся от борьбы! (Не отказывайся, не отказывайся!)
Поднимайся, вставай! (Поднимайся, вставай!)
Защищай свои права! (Поднимайся, вставай!)
Поднимайся, вставай!
Не отказывайтесь от борьбы! (Поднимайся, вставай!)
Поднимайся, вставай!
Защищай наши права!
Поднимайся, вставай!
Не отказывайся от борьбы!
---------------------------------------
---------------------------
---------------------------
I SHOT THE SHERIFF [Bob Marley]
(I shot the sheriff
But I didn't shoot no deputy, oh no! Oh!
I shot the sheriff
But I didn't shoot no deputy, ooh, ooh, oo-ooh.)
Yeah! All around in my home town,
They're tryin' to track me down;
They say they want to bring me in guilty
For the killing of a deputy,
For the life of a deputy.
But I say:
Oh, now, now. Oh!
(I shot the sheriff.) - the sheriff.
(But I swear it was in selfdefence.)
Oh, no! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
I say: I shot the sheriff - Oh, Lord! -
(And they say it is a capital offence.)
Yeah! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
Sheriff John Brown always hated me,
For what, I don't know:
Every time I plant a seed,
He said kill it before it grow -
He said kill them before they grow.
And so:
Read it in the news:
(I shot the sheriff.) Oh, Lord!
(But I swear it was in self-defence.)
Where was the deputy? (Oo-oo-oh)
I say: I shot the sheriff,
But I swear it was in selfdefence. (Oo-oh) Yeah!
Freedom came my way one day
And I started out of town, yeah!
All of a sudden I saw sheriff John Brown
Aiming to shoot me down,
So I shot - I shot - I shot him down and I say:
If I am guilty I will pay.
(I shot the sheriff,)
But I say (But I didn't shoot no deputy),
I didn't shoot no deputy (oh, no-oh), oh no!
(I shot the sheriff.) I did!
But I didn't shoot no deputy. Oh! (Oo-oo-ooh)
Reflexes had got the better of me
And what is to be must be:
Every day the bucket a-go a well,
One day the bottom a-go drop out,
One day the bottom a-go drop out.
I say:
I - I - I - I shot the sheriff.
Lord, I didn't shot the deputy. Yeah!
I - I (shot the sheriff) -
But I didn't shoot no deputy, yeah! No, yeah!
(I shot the sheriff
But I didn't shoot no deputy, oh no! Oh!
I shot the sheriff
But I didn't shoot no deputy, ooh, ooh, oo-ooh.)
Yeah! All around in my home town,
They're tryin' to track me down;
They say they want to bring me in guilty
For the killing of a deputy,
For the life of a deputy.
But I say:
Oh, now, now. Oh!
(I shot the sheriff.) - the sheriff.
(But I swear it was in selfdefence.)
Oh, no! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
I say: I shot the sheriff - Oh, Lord! -
(And they say it is a capital offence.)
Yeah! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!
Sheriff John Brown always hated me,
For what, I don't know:
Every time I plant a seed,
He said kill it before it grow -
He said kill them before they grow.
And so:
Read it in the news:
(I shot the sheriff.) Oh, Lord!
(But I swear it was in self-defence.)
Where was the deputy? (Oo-oo-oh)
I say: I shot the sheriff,
But I swear it was in selfdefence. (Oo-oh) Yeah!
Freedom came my way one day
And I started out of town, yeah!
All of a sudden I saw sheriff John Brown
Aiming to shoot me down,
So I shot - I shot - I shot him down and I say:
If I am guilty I will pay.
(I shot the sheriff,)
But I say (But I didn't shoot no deputy),
I didn't shoot no deputy (oh, no-oh), oh no!
(I shot the sheriff.) I did!
But I didn't shoot no deputy. Oh! (Oo-oo-ooh)
Reflexes had got the better of me
And what is to be must be:
Every day the bucket a-go a well,
One day the bottom a-go drop out,
One day the bottom a-go drop out.
I say:
I - I - I - I shot the sheriff.
Lord, I didn't shot the deputy. Yeah!
I - I (shot the sheriff) -
But I didn't shoot no deputy, yeah! No, yeah!
Я убил шерифа.
(Я убил шерифа, но я не убивал его заместителя)
По всему моему городу
Они пытаются выследить меня.
Говорят, меня хотят осудить
За убийство заместителя шерифа.
Но я говорю:
Я убил шерифа, но, клянусь, я защищал свою жизнь!
Я убил шерифа, и, говорят, это тяжкое преступление.
Шериф Джон Браун всегда ненавидел меня,
За что - я не знаю.
Каждый раз, когда я сажал траву,
Он приказывал убить ее,
Прежде чем она вырастет.
Так что читайте в новостях:
Я убил шерифа, но, клянусь, я защищал свою жизнь!
А где был заместитель?
Я убил шерифа, но, клянусь, я защищал себя.
Ожнажды я буду свободен,
И сейчас я уезжаю из города.
Внезапно я понял, что шериф Джон Браун
Хочет просто убить меня,
Поэтому я убил его первым. Клянусь,
Если я виновен, то понесу наказание.
Привычки взяли верх надо мной.
Чему быть, того не миновать:
И на старуху бывает проруха.*
Я убил шерифа, но не убивал его заместителя!
Я убил шерифа, но я не убивал никакого заместителя...
(Я убил шерифа, но я не убивал его заместителя)
По всему моему городу
Они пытаются выследить меня.
Говорят, меня хотят осудить
За убийство заместителя шерифа.
Но я говорю:
Я убил шерифа, но, клянусь, я защищал свою жизнь!
Я убил шерифа, и, говорят, это тяжкое преступление.
Шериф Джон Браун всегда ненавидел меня,
За что - я не знаю.
Каждый раз, когда я сажал траву,
Он приказывал убить ее,
Прежде чем она вырастет.
Так что читайте в новостях:
Я убил шерифа, но, клянусь, я защищал свою жизнь!
А где был заместитель?
Я убил шерифа, но, клянусь, я защищал себя.
Ожнажды я буду свободен,
И сейчас я уезжаю из города.
Внезапно я понял, что шериф Джон Браун
Хочет просто убить меня,
Поэтому я убил его первым. Клянусь,
Если я виновен, то понесу наказание.
Привычки взяли верх надо мной.
Чему быть, того не миновать:
И на старуху бывает проруха.*
Я убил шерифа, но не убивал его заместителя!
Я убил шерифа, но я не убивал никакого заместителя...
---------------------------------------
---------------------------
---------------------------
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
IS THIS LOVE [Bob Marley]
I wanna love you and treat you right;
I wanna love you every day and every night:
We'll be together with a roof right over our heads;
We'll share the shelter of my single bed;
We'll share the same room, yeah! - for Jah provide the bread.
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
I wanna know - wanna know - wanna know now!
I got to know - got to know - got to know now!
I-I-I-I-I-I-I-I-I - I'm willing and able,
So I throw my cards on your table!
I wanna love you - I wanna love and treat - love and treat you right;
I wanna love you every day and every night:
We'll be together, yeah! - with a roof right over our heads;
We'll share the shelter, yeah, oh now! - of my single bed;
We'll share the same room, yeah! - for Jah provide the bread.
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Wo-o-o-oah! Oh yes, I know; yes, I know - yes, I know now!
Yes, I know; yes, I know - yes, I know now!
I-I-I-I-I-I-I-I-I - I'm willing and able,
So I throw my cards on your table!
See: I wanna love ya, I wanna love and treat ya -
love and treat ya right.
I wanna love you every day and every night:
We'll be together, with a roof right over our heads!
We'll share the shelter of my single bed;
We'll share the same room, yeah! Jah provide the bread.
We'll share the shelter of my single bed - /fadeout/
I wanna love you and treat you right;
I wanna love you every day and every night:
We'll be together with a roof right over our heads;
We'll share the shelter of my single bed;
We'll share the same room, yeah! - for Jah provide the bread.
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
I wanna know - wanna know - wanna know now!
I got to know - got to know - got to know now!
I-I-I-I-I-I-I-I-I - I'm willing and able,
So I throw my cards on your table!
I wanna love you - I wanna love and treat - love and treat you right;
I wanna love you every day and every night:
We'll be together, yeah! - with a roof right over our heads;
We'll share the shelter, yeah, oh now! - of my single bed;
We'll share the same room, yeah! - for Jah provide the bread.
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Wo-o-o-oah! Oh yes, I know; yes, I know - yes, I know now!
Yes, I know; yes, I know - yes, I know now!
I-I-I-I-I-I-I-I-I - I'm willing and able,
So I throw my cards on your table!
See: I wanna love ya, I wanna love and treat ya -
love and treat ya right.
I wanna love you every day and every night:
We'll be together, with a roof right over our heads!
We'll share the shelter of my single bed;
We'll share the same room, yeah! Jah provide the bread.
We'll share the shelter of my single bed - /fadeout/
Любовь ли это?
Я хочу любить тебя и заботиться о тебе;
Я хочу любить тебя каждый день и каждую ночь.
Мы будем вместе, и будет крыша над нами;
Мы разделим постель, бывшую постелью лишь для меня;
И мы разделим комнату, да! – и Джа даст нам хлеб.
Любовь ли то, что я чувствую?
Любовь ли это?
Я хочу знать! И я знаю!
Я готов и хочу этого,
Поэтому я раскрываю все свои карты перед тобой!
Я хочу любить и заботиться о тебе;
Я хочу любить тебя каждый день и каждую ночь:
Мы будем вместе, и будет крыша над нами;
Мы разделим постель, да, сейчас! Бывшую лишь моей;
Мы разделим комнату, да! И Джа обеспечит нас.
Любовь ли то, что я чувствую?
Любовь ли это?
О да, я знаю, теперь я знаю!
Да, я знаю, теперь я знаю это!
Я готов и хочу этого,
Поэтому я раскрываю все свои карты перед тобой!
Видишь: я хочу любить тебя, хочу любить и заботиться о тебе –
Любить и заботиться о тебе.
Я хочу любить тебя каждый день и каждую ночь:
Мы будем вместе, да! – И будет крыша над нами;
Мы разделим постель, да, сейчас! Бывшую постелью только для меня;
Мы разделим комнату, да! И Джа обеспечит нас.
Мы разделим постель, да, сейчас! Бывшую лишь моей…
Я хочу любить тебя и заботиться о тебе;
Я хочу любить тебя каждый день и каждую ночь.
Мы будем вместе, и будет крыша над нами;
Мы разделим постель, бывшую постелью лишь для меня;
И мы разделим комнату, да! – и Джа даст нам хлеб.
Любовь ли то, что я чувствую?
Любовь ли это?
Я хочу знать! И я знаю!
Я готов и хочу этого,
Поэтому я раскрываю все свои карты перед тобой!
Я хочу любить и заботиться о тебе;
Я хочу любить тебя каждый день и каждую ночь:
Мы будем вместе, и будет крыша над нами;
Мы разделим постель, да, сейчас! Бывшую лишь моей;
Мы разделим комнату, да! И Джа обеспечит нас.
Любовь ли то, что я чувствую?
Любовь ли это?
О да, я знаю, теперь я знаю!
Да, я знаю, теперь я знаю это!
Я готов и хочу этого,
Поэтому я раскрываю все свои карты перед тобой!
Видишь: я хочу любить тебя, хочу любить и заботиться о тебе –
Любить и заботиться о тебе.
Я хочу любить тебя каждый день и каждую ночь:
Мы будем вместе, да! – И будет крыша над нами;
Мы разделим постель, да, сейчас! Бывшую постелью только для меня;
Мы разделим комнату, да! И Джа обеспечит нас.
Мы разделим постель, да, сейчас! Бывшую лишь моей…
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
JAMMIN' [Bob Marley]
Ooh, yeah! All right!
We're jammin':
I wanna jam it wid you.
We're jammin', jammin',
And I hope you like jammin', too.
Ain't no rules, ain't no vow, we can do it anyhow:
I'n'I will see you through,
'Cos everyday we pay the price with a little sacrifice,
Jammin' till the jam is through.
We're jammin' -
To think that jammin' was a thing of the past;
We're jammin',
And I hope this jam is gonna last.
No bullet can stop us now, we neither beg nor we won't bow;
Neither can be bought nor sold.
We all defend the right; Jah - Jah children must unite:
Your life is worth much more than gold.
We're jammin' (jammin', jammin', jammin')
And we're jammin' in the name of the Lord;
We're jammin' (jammin', jammin', jammin'),
We're jammin' right straight from Yah.
Yeh! Holy Mount Zion;
Holy Mount Zion:
Jah sitteth in Mount Zion
And rules all creation.
Yeah, we're - we're jammin' (wotcha-wa),
Wotcha-wa-wa-wa, we're jammin' (wotcha-wa),
See, I wanna jam it wid you
We're jammin' (jammin', jammin', jammin')
I'm jammed: I hope you're jammin', too.
Jam's about my pride and truth I cannot hide
To keep you satisfied.
True love that now exist is the love I can't resist,
So jam by my side.
We're Jammin' (jammin', jammin', jammin'), yeah-eah-eah!
I wanna jam it wid you.
We're jammin', we're jammin', we're jammin', we're jammin',
We're jammin', we're jammin', we're jammin', we're jammin';
Hope you like jammin', too.
We're jammin', we're jammin' (jammin'),
We're jammin', we're jammin' (jammin').
I wanna (I wanna jam it wid you) - I wanna -
I wanna jam wid you now.
Jammin', jammin' (hope you like jammin' too).
Eh-eh! I hope you like jammin', I hope you like jammin',
'Cause (I wanna jam it wid you). I wanna ... wid you.
I like - I hope you - I hope you like jammin', too.
I wanna jam it;
I wanna jam it.
Ooh, yeah! All right!
We're jammin':
I wanna jam it wid you.
We're jammin', jammin',
And I hope you like jammin', too.
Ain't no rules, ain't no vow, we can do it anyhow:
I'n'I will see you through,
'Cos everyday we pay the price with a little sacrifice,
Jammin' till the jam is through.
We're jammin' -
To think that jammin' was a thing of the past;
We're jammin',
And I hope this jam is gonna last.
No bullet can stop us now, we neither beg nor we won't bow;
Neither can be bought nor sold.
We all defend the right; Jah - Jah children must unite:
Your life is worth much more than gold.
We're jammin' (jammin', jammin', jammin')
And we're jammin' in the name of the Lord;
We're jammin' (jammin', jammin', jammin'),
We're jammin' right straight from Yah.
Yeh! Holy Mount Zion;
Holy Mount Zion:
Jah sitteth in Mount Zion
And rules all creation.
Yeah, we're - we're jammin' (wotcha-wa),
Wotcha-wa-wa-wa, we're jammin' (wotcha-wa),
See, I wanna jam it wid you
We're jammin' (jammin', jammin', jammin')
I'm jammed: I hope you're jammin', too.
Jam's about my pride and truth I cannot hide
To keep you satisfied.
True love that now exist is the love I can't resist,
So jam by my side.
We're Jammin' (jammin', jammin', jammin'), yeah-eah-eah!
I wanna jam it wid you.
We're jammin', we're jammin', we're jammin', we're jammin',
We're jammin', we're jammin', we're jammin', we're jammin';
Hope you like jammin', too.
We're jammin', we're jammin' (jammin'),
We're jammin', we're jammin' (jammin').
I wanna (I wanna jam it wid you) - I wanna -
I wanna jam wid you now.
Jammin', jammin' (hope you like jammin' too).
Eh-eh! I hope you like jammin', I hope you like jammin',
'Cause (I wanna jam it wid you). I wanna ... wid you.
I like - I hope you - I hope you like jammin', too.
I wanna jam it;
I wanna jam it.
Джаммин
О, да! Всё хорошо!
Мы играем музыку!
Я хочу играть вместе с тобой.
Мы играем музыку!
И я надеюсь, тебе нравится это.
Никаких правил и клятв, мы можем делать это как угодно:
Мы увидим тебя насквозь,
Ведь каждый день мы отдаём маленькую жертву,
Мы играем музыку, играем, пока музыка не оставит нас.
Мы импровизируем!
Пусть думают, что это устарело.
Импровизируем!
И я надеюсь, что мы никогда не закончим.
Никакая пуля не остановит нас сейчас, мы не умоляем и не кланяемся;
Не продаемся и не покупаемся.
Все мы защищаем свои права; Дети Джа должны объединиться:
Ведь жизнь ценнее золота.
Мы играем музыку!
Играем во славу Господа.
Мы играем музыку!
И наша музыка от Джа.
Эй! Святая гора Зион;
Святая гора Зион:
Джа сидит на святой горе
И правит над своим творением.
Да, мы импровизируем!
Слушай нашу игру!
Видишь, я хочу играть вместе с тобой!
Музыка захватила меня: и я надеюсь, ты не остался равнодушен.
Музыка затмила мою гордость, и я не могу утаить правду
Чтобы ты оставался счастливым.
Истинная любовь, которая существует теперь –
Это любовь, перед которой я не могу устоять,
Так играй вместе со мной!
Мы играем музыку!
Я хочу играть вместе с тобой!
Мы импровизируем!
И я надеюсь, тебе нравится это.
Ведь я
Я хочу играть вместе с тобой!
О, да! Всё хорошо!
Мы играем музыку!
Я хочу играть вместе с тобой.
Мы играем музыку!
И я надеюсь, тебе нравится это.
Никаких правил и клятв, мы можем делать это как угодно:
Мы увидим тебя насквозь,
Ведь каждый день мы отдаём маленькую жертву,
Мы играем музыку, играем, пока музыка не оставит нас.
Мы импровизируем!
Пусть думают, что это устарело.
Импровизируем!
И я надеюсь, что мы никогда не закончим.
Никакая пуля не остановит нас сейчас, мы не умоляем и не кланяемся;
Не продаемся и не покупаемся.
Все мы защищаем свои права; Дети Джа должны объединиться:
Ведь жизнь ценнее золота.
Мы играем музыку!
Играем во славу Господа.
Мы играем музыку!
И наша музыка от Джа.
Эй! Святая гора Зион;
Святая гора Зион:
Джа сидит на святой горе
И правит над своим творением.
Да, мы импровизируем!
Слушай нашу игру!
Видишь, я хочу играть вместе с тобой!
Музыка захватила меня: и я надеюсь, ты не остался равнодушен.
Музыка затмила мою гордость, и я не могу утаить правду
Чтобы ты оставался счастливым.
Истинная любовь, которая существует теперь –
Это любовь, перед которой я не могу устоять,
Так играй вместе со мной!
Мы играем музыку!
Я хочу играть вместе с тобой!
Мы импровизируем!
И я надеюсь, тебе нравится это.
Ведь я
Я хочу играть вместе с тобой!
Слово Jammin так сказать эмдемик (встречается только в Ямайском наречии) и впринципе ямайцы этим словом называют все то, что приносит человеку удовольствие и душевное равновесие, поэтому один из вариантов перевода:
"Мы курим:
Я хочу курить с тобой
Мы курим, курим,
И я надеюсь, ты тоже хочешь курить."
"Мы курим:
Я хочу курить с тобой
Мы курим, курим,
И я надеюсь, ты тоже хочешь курить."
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
Judge not (к сожалению оригинальный текст у меня отсутствует).
Не суди
Не смотри на меня с укором
И не говори что я поступаю плохо
Кто ты такой чтобы судить меня
и мою собственную жизнь?
Я знаю что я не безупречен
И что я не живу как надо
Так что прежде чем тыкать пальцем
Убедись, что твои руки чисты
Не суди,
Пока ты не осудишь самого себя
Не суди,
Если ты не готов к суду!
Дорога жизни сурова
И ты тоже можешь оступиться
Так что пока ты говоришь обо мне
Кто-то другой судит тебя
Не суди,
Пока ты не осудишь самого себя
Не суди,
Если ты не готов к суду!
Дорога жизни трудна
И ты тоже можешь оступиться
Так что пока ты говоришь обо мне
Кто-то другой судит тебя
Не смотри на меня с укором
И не говори что я поступаю плохо
Кто ты такой чтобы судить меня
и мою собственную жизнь?
Я знаю что я не безупречен
И что я не живу как надо
Так что прежде чем тыкать пальцем
Убедись, что твои руки чисты
Не суди,
Пока ты не осудишь самого себя
Не суди,
Если ты не готов к суду!
Дорога жизни сурова
И ты тоже можешь оступиться
Так что пока ты говоришь обо мне
Кто-то другой судит тебя
Не суди,
Пока ты не осудишь самого себя
Не суди,
Если ты не готов к суду!
Дорога жизни трудна
И ты тоже можешь оступиться
Так что пока ты говоришь обо мне
Кто-то другой судит тебя
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
NO WOMAN NO CRY.
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
'Cause - 'cause - 'cause I remember when a we used to sit
In a government yard in Trenchtown,
Oba - obaserving the 'ypocrites - yeah! -
Mingle with the good people we meet, yeah!
Good friends we have, oh, good friends we have lost
Along the way, yeah!
In this great future, you can't forget your past;
So dry your tears, I seh. Yeah!
No, woman, no cry;
No, woman, no cry. Eh, yeah!
A little darlin', don't shed no tears:
No, woman, no cry. Eh!
Said - said - said I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown, yeah!
And then Georgie would make the fire lights,
I seh, logwood burnin' through the nights, yeah!
Then we would cook cornmeal porridge, say,
Of which I'll share with you, yeah!
My feet is my only carriage
And so I've got to push on through.
Oh, while I'm gone,
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right-a!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!
So no, woman, no cry;
No, woman, no cry.
I seh, O little - O little darlin', don't shed no tears;
No, woman, no cry, eh.
No, woman - no, woman - no, woman, no cry;
No, woman, no cry.
One more time I got to say:
O little - little darlin', please don't shed no tears;
No, woman, no cry.
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
'Cause - 'cause - 'cause I remember when a we used to sit
In a government yard in Trenchtown,
Oba - obaserving the 'ypocrites - yeah! -
Mingle with the good people we meet, yeah!
Good friends we have, oh, good friends we have lost
Along the way, yeah!
In this great future, you can't forget your past;
So dry your tears, I seh. Yeah!
No, woman, no cry;
No, woman, no cry. Eh, yeah!
A little darlin', don't shed no tears:
No, woman, no cry. Eh!
Said - said - said I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown, yeah!
And then Georgie would make the fire lights,
I seh, logwood burnin' through the nights, yeah!
Then we would cook cornmeal porridge, say,
Of which I'll share with you, yeah!
My feet is my only carriage
And so I've got to push on through.
Oh, while I'm gone,
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right-a!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!
So no, woman, no cry;
No, woman, no cry.
I seh, O little - O little darlin', don't shed no tears;
No, woman, no cry, eh.
No, woman - no, woman - no, woman, no cry;
No, woman, no cry.
One more time I got to say:
O little - little darlin', please don't shed no tears;
No, woman, no cry.
Не плачь, женщина.
Нет, женщина, не плачь;
Нет, женщина, не плачь;
Нет, женщина, не плачь;
Нет, женщина, не плачь;
Вспоминаю, как мы заседали
В правительстве Тренчтауна,
Видя лицемеров,
Среди хороших людей, которых мы встречали,
Всех тех хороших друзей, которых мы потеряли
На нашем пути.
В этом прекрасном будущем ты не можешь забыть своего прошлого;
Так вытри свои слезы, говорю тебе.
Нет, женщина, не плачь;
Не надо, женщина, не плачь.
Любимая, не роняй слез,
Нет, женщина, не плачь.
Помню, как мы заседали
В правительстве Тренчтауна,
Когда Джорджи разжигал яркие огни,
Я говорю, кампешевое дерево горело ночами.
Затем мы готовили кукурузную кашу,
Которую я делил с тобой,
Лишь мои ноги ведут меня
И потому я всегда спешу.
О, пока я иду,
Все наладится!
Все будет хорошо!
Все будет в порядке! Да!
Все будет как надо!
Все будет хорошо!
Так что нет, женщина, не плачь;
Нет, не плачь, женщина. Да!
Я говорю, О, любимая, не пророни ни слезинки;
Не надо, женщина, не плачь.
Нет, женщина, не плачь;
Нет, женщина, не плачь;
Нет, женщина, не плачь;
Нет, женщина, не плачь;
Вспоминаю, как мы заседали
В правительстве Тренчтауна,
Видя лицемеров,
Среди хороших людей, которых мы встречали,
Всех тех хороших друзей, которых мы потеряли
На нашем пути.
В этом прекрасном будущем ты не можешь забыть своего прошлого;
Так вытри свои слезы, говорю тебе.
Нет, женщина, не плачь;
Не надо, женщина, не плачь.
Любимая, не роняй слез,
Нет, женщина, не плачь.
Помню, как мы заседали
В правительстве Тренчтауна,
Когда Джорджи разжигал яркие огни,
Я говорю, кампешевое дерево горело ночами.
Затем мы готовили кукурузную кашу,
Которую я делил с тобой,
Лишь мои ноги ведут меня
И потому я всегда спешу.
О, пока я иду,
Все наладится!
Все будет хорошо!
Все будет в порядке! Да!
Все будет как надо!
Все будет хорошо!
Так что нет, женщина, не плачь;
Нет, не плачь, женщина. Да!
Я говорю, О, любимая, не пророни ни слезинки;
Не надо, женщина, не плачь.
WAR
Until the philosophy which hold one race superior
And another
Inferior
Is finally
And permanently
Discredited
And abandoned -
Everywhere is war -
Me say war.
That until there no longer
First class and second class citizens of any nation
Until the colour of a man's skin
Is of no more significance than the colour of his eyes -
Me say war.
That until the basic human rights
Are equally guaranteed to all,
Without regard to race -
Dis a war.
That until that day
The dream of lasting peace,
World citizenship
Rule of international morality
Will remain in but a fleeting illusion to be pursued,
But never attained -
Now everywhere is war - war.
And until the ignoble and unhappy regimes
that hold our brothers in Angola,
In Mozambique,
South Africa
Sub-human bondage
Have been toppled,
Utterly destroyed -
Well, everywhere is war -
Me say war.
War in the east,
War in the west,
War up north,
War down south -
War - war -
Rumours of war.
And until that day,
The African continent
Will not know peace,
We Africans will fight - we find it necessary -
And we know we shall win
As we are confident
In the victory
Of good over evil -
Good over evil, yeah!
Good over evil -
Good over evil, yeah!
Good over evil -
Good over evil, yeah! /fadeout/
Until the philosophy which hold one race superior
And another
Inferior
Is finally
And permanently
Discredited
And abandoned -
Everywhere is war -
Me say war.
That until there no longer
First class and second class citizens of any nation
Until the colour of a man's skin
Is of no more significance than the colour of his eyes -
Me say war.
That until the basic human rights
Are equally guaranteed to all,
Without regard to race -
Dis a war.
That until that day
The dream of lasting peace,
World citizenship
Rule of international morality
Will remain in but a fleeting illusion to be pursued,
But never attained -
Now everywhere is war - war.
And until the ignoble and unhappy regimes
that hold our brothers in Angola,
In Mozambique,
South Africa
Sub-human bondage
Have been toppled,
Utterly destroyed -
Well, everywhere is war -
Me say war.
War in the east,
War in the west,
War up north,
War down south -
War - war -
Rumours of war.
And until that day,
The African continent
Will not know peace,
We Africans will fight - we find it necessary -
And we know we shall win
As we are confident
In the victory
Of good over evil -
Good over evil, yeah!
Good over evil -
Good over evil, yeah!
Good over evil -
Good over evil, yeah! /fadeout/
Война.
До тех пор, пока философия,
Превозносящая одну расу
И унижающая другую,
Не будет окончательно и надолго
Лишена доверия и покинута...
Везде война!
И до тех пор, пока больше не будет
Первого и второго класса
Граждан любой нации...
И до тех пор, пока цвет человеческой кожи
Будет иметь большее значение,
Как и цвет глаз...
Я вынужден сказать: “Война!”...
Пока основные человеческие права
Не будут в равной степени гарантированы каждому,
Без распределения на расы... Будет война!...
И пока не настанет тот день...
Мечта о прочном мире,
Мировом гражданстве
И правлении международной морали
Останется лишь мимолетной иллюзией,
Которой следуем, но никогда не достигнем...
А сейчас везде война! Война...
Война на востоке! Война на западе!
Война вверху на севере!
Война внизу на юге!
Война, Война, слухи о войне...
И до тех пор, пока подлый
И несчастливый режим,
Захвативший наших братьев в Южной Африке,
Южной Африке...
Получеловечное рабство
Не будет свергнуто
И полностью уничтожено...
Везде война….
Война на востоке! Война на западе!
Война вверху на севере!
Война внизу на юге!
Война, Война, слухи о войне...
И пока все эти вещи не будут иметь значение...
Человек выбрал Бога
Всегда ведь будет война...
Всегда будет война!
Дайте мне воевать на востоке!
Воевать на западе!
Воевать вверху на севере!
Воевать внизу на юге!
Кто-то выигрывает... Кто-то проигрывает...
Кто-то умирает... Кто-то плачет...
Кто-то поет...
До тех пор, пока философия,
Превозносящая одну расу
И унижающая другую,
Не будет окончательно и надолго
Лишена доверия и покинута...
Везде война!
И до тех пор, пока больше не будет
Первого и второго класса
Граждан любой нации...
И до тех пор, пока цвет человеческой кожи
Будет иметь большее значение,
Как и цвет глаз...
Я вынужден сказать: “Война!”...
Пока основные человеческие права
Не будут в равной степени гарантированы каждому,
Без распределения на расы... Будет война!...
И пока не настанет тот день...
Мечта о прочном мире,
Мировом гражданстве
И правлении международной морали
Останется лишь мимолетной иллюзией,
Которой следуем, но никогда не достигнем...
А сейчас везде война! Война...
Война на востоке! Война на западе!
Война вверху на севере!
Война внизу на юге!
Война, Война, слухи о войне...
И до тех пор, пока подлый
И несчастливый режим,
Захвативший наших братьев в Южной Африке,
Южной Африке...
Получеловечное рабство
Не будет свергнуто
И полностью уничтожено...
Везде война….
Война на востоке! Война на западе!
Война вверху на севере!
Война внизу на юге!
Война, Война, слухи о войне...
И пока все эти вещи не будут иметь значение...
Человек выбрал Бога
Всегда ведь будет война...
Всегда будет война!
Дайте мне воевать на востоке!
Воевать на западе!
Воевать вверху на севере!
Воевать внизу на юге!
Кто-то выигрывает... Кто-то проигрывает...
Кто-то умирает... Кто-то плачет...
Кто-то поет...
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
TURN YOUR LIGHTS DOWN LOW [Bob Marley]
Turn your lights down low
And pull your window curtains;
Oh, let Jah moon come shining in -
Into our life again,
Sayin': ooh, it's been a long, long (long, long, long, long) time;
I kept this message for you, girl,
But it seems I was never on time;
Still I wanna get through to you, girlie,
On time - on time.
I want to give you some love (good, good lovin');
I want to give you some good, good lovin' (good, good lovin').
Oh, I - oh, I - oh, I,
Say, I want to give you some good, good lovin' (good, good lovin'):
Turn your lights down low;
Never try to resist, oh no!
Oh, let my love come tumbling in -
Into our life again,
Sayin': ooh, I love ya!
And I want you to know right now,
I love ya!
And I want you to know right now,
'Cause I - that I -
I want to give you some love, oh-ooh!
I want to give you some good, good lovin';
Oh, I - I want to give you some love;
Sayin': I want to give you some good, good lovin':
Turn your lights down low, wo-oh!
Never - never try to resist, oh no!
Ooh, let my love - ooh, let my love come tumbling in -
Into our life again.
Oh, I want to give you some good, good lovin' (good, good lovin').
Turn your lights down low
And pull your window curtains;
Oh, let Jah moon come shining in -
Into our life again,
Sayin': ooh, it's been a long, long (long, long, long, long) time;
I kept this message for you, girl,
But it seems I was never on time;
Still I wanna get through to you, girlie,
On time - on time.
I want to give you some love (good, good lovin');
I want to give you some good, good lovin' (good, good lovin').
Oh, I - oh, I - oh, I,
Say, I want to give you some good, good lovin' (good, good lovin'):
Turn your lights down low;
Never try to resist, oh no!
Oh, let my love come tumbling in -
Into our life again,
Sayin': ooh, I love ya!
And I want you to know right now,
I love ya!
And I want you to know right now,
'Cause I - that I -
I want to give you some love, oh-ooh!
I want to give you some good, good lovin';
Oh, I - I want to give you some love;
Sayin': I want to give you some good, good lovin':
Turn your lights down low, wo-oh!
Never - never try to resist, oh no!
Ooh, let my love - ooh, let my love come tumbling in -
Into our life again.
Oh, I want to give you some good, good lovin' (good, good lovin').
Погаси свет.
Погаси свет
И задерни шторы.
Позволь луне Джа
Вновь осветить нашу жизнь.
О, как давно это было!
Я храню это послание для тебя,
И хотя я всегда делал что-то не так,
Я всё ещё хочу быть с тобой.
Я хочу подарить тебе немного любви,
Я хочу подарить тебе немного добра.
Погаси свет,
Не отказывайся от меня.
Позволь моей любви
Вновь войти в нашу жизнь.
Я говорю тебе, как я тебя люблю,
И я хочу, чтоб ты знала:
Я хочу подарить тебе немного любви,
Я хочу подарить тебе немного добра.
Погаси свет
И задерни шторы.
Позволь луне Джа
Вновь осветить нашу жизнь.
О, как давно это было!
Я храню это послание для тебя,
И хотя я всегда делал что-то не так,
Я всё ещё хочу быть с тобой.
Я хочу подарить тебе немного любви,
Я хочу подарить тебе немного добра.
Погаси свет,
Не отказывайся от меня.
Позволь моей любви
Вновь войти в нашу жизнь.
Я говорю тебе, как я тебя люблю,
И я хочу, чтоб ты знала:
Я хочу подарить тебе немного любви,
Я хочу подарить тебе немного добра.
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
THEM BELLY FULL (BUT WE HUNGRY)
Na-na na na-na na na na;
Na-na na na-na na na na;
Na-na na na-na na na na;
Na-na na na-na na na na.
Them belly full, but we hungry;
A hungry mob is a angry mob.
A rain a-fall, but the dirt it tough;
A yot a-yook, but d' yood no 'nough.
You're gonna dance to Jah music, dance;
We're gonna dance to Jah music, dance, oh-ooh!
Forget your troubles and dance!
Forget your sorrows and dance!
Forget your sickness and dance!
Forget your weakness and dance!
Cost of livin' gets so high,
Rich and poor they start to cry:
Now the weak must get strong;
They say, "Oh, what a tribulation!"
Them belly full, but we hungry;
A hungry mob is a angry mob.
A rain a-fall, but the dirt it tough;
A pot a-yook, but d' yood* no 'nough.
We're gonna chuck to Jah music - chuckin';
We're chuckin' to Jah music - we're chuckin'.
---
/Guitar solo/
---
A belly full, but them hungry;
A hungry mob is a angry mob.
A rain a-fall, but the dirt it tough;
A pot a-cook, but d' food* no 'nough.
A hungry man is a angry man;
A rain a-fall, but the dirt it tough;
A pot a-yook, but you no 'nough'
A rain a-fall, but the dirt it tough.
A pot a-cook, but you no 'nough;
A hungry mob is a angry mob;
A hungry mob is a angry mob. /fadeout/
Na-na na na-na na na na;
Na-na na na-na na na na;
Na-na na na-na na na na;
Na-na na na-na na na na.
Them belly full, but we hungry;
A hungry mob is a angry mob.
A rain a-fall, but the dirt it tough;
A yot a-yook, but d' yood no 'nough.
You're gonna dance to Jah music, dance;
We're gonna dance to Jah music, dance, oh-ooh!
Forget your troubles and dance!
Forget your sorrows and dance!
Forget your sickness and dance!
Forget your weakness and dance!
Cost of livin' gets so high,
Rich and poor they start to cry:
Now the weak must get strong;
They say, "Oh, what a tribulation!"
Them belly full, but we hungry;
A hungry mob is a angry mob.
A rain a-fall, but the dirt it tough;
A pot a-yook, but d' yood* no 'nough.
We're gonna chuck to Jah music - chuckin';
We're chuckin' to Jah music - we're chuckin'.
---
/Guitar solo/
---
A belly full, but them hungry;
A hungry mob is a angry mob.
A rain a-fall, but the dirt it tough;
A pot a-cook, but d' food* no 'nough.
A hungry man is a angry man;
A rain a-fall, but the dirt it tough;
A pot a-yook, but you no 'nough'
A rain a-fall, but the dirt it tough.
A pot a-cook, but you no 'nough;
A hungry mob is a angry mob;
A hungry mob is a angry mob. /fadeout/
Их животы полны, а мы голодны.
Их животы полны, а мы голодны!
Голодная толпа - злая толпа!
Прошел дождь, но земля грубая...
Возделываем урожай, но еды не достаточно...
Ты будешь танцевать с музыкой Джа! Танцуй!
Мы будем танцевать под музыку Джа!
Забудь свои проблемы и танцуй! [Танцуй!]
Забудь о своей печали и танцуй! [Танцуй!]
Забудь о своей болезни и танцуй! [Танцуй!]
Забудь свою слабость и танцуй! [Танцуй!]
Цена жизни стала слишком высока,
Богатые и бедные начинают рыдать.
Теперь, когда слабый должен стать сильным,
Они говорят: "Боже, какое горе!"
Их животы полны, а мы голодны!
Голодная толпа - злая толпа!
Прошел дождь, но земля грубая...
Возделываем урожай, но еды не достаточно...
Мы будем питаться музыкой Джа! Питаться!
Ей, мы питаемся музыкой Джа! Мы питаемся!
[Питаемся, питаемся, питаемся, питаемся]
Теперь мы сыты, а они голодны!
Голодная толпа - всегда злая толпа!
Прошел дождь, но земля грубая...
Возделываем урожай, но еды не достаточно...
Злой человек останется злым!
Прошел дождь, но земля грубая...
Возделываем урожай, но еды не достаточно...
Прошел дождь, но земля грубая...
Возделываем урожай, но еды не достаточно...
Злой человек останется злым...
Их животы полны, а мы голодны!
Голодная толпа - злая толпа!
Прошел дождь, но земля грубая...
Возделываем урожай, но еды не достаточно...
Ты будешь танцевать с музыкой Джа! Танцуй!
Мы будем танцевать под музыку Джа!
Забудь свои проблемы и танцуй! [Танцуй!]
Забудь о своей печали и танцуй! [Танцуй!]
Забудь о своей болезни и танцуй! [Танцуй!]
Забудь свою слабость и танцуй! [Танцуй!]
Цена жизни стала слишком высока,
Богатые и бедные начинают рыдать.
Теперь, когда слабый должен стать сильным,
Они говорят: "Боже, какое горе!"
Их животы полны, а мы голодны!
Голодная толпа - злая толпа!
Прошел дождь, но земля грубая...
Возделываем урожай, но еды не достаточно...
Мы будем питаться музыкой Джа! Питаться!
Ей, мы питаемся музыкой Джа! Мы питаемся!
[Питаемся, питаемся, питаемся, питаемся]
Теперь мы сыты, а они голодны!
Голодная толпа - всегда злая толпа!
Прошел дождь, но земля грубая...
Возделываем урожай, но еды не достаточно...
Злой человек останется злым!
Прошел дождь, но земля грубая...
Возделываем урожай, но еды не достаточно...
Прошел дождь, но земля грубая...
Возделываем урожай, но еды не достаточно...
Злой человек останется злым...
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
Soul Rebel (к сожалению оригинальный текст у меня отсутствует).
Бунтарь.
Я мятежник, бунтарь
Завоеватель, искатель приключений
Я мятежник, бунтарь
Завоеватель, искатель приключений
Посмотри на утреннее солнце на вершине холма
Нет хорошей жизни – ищи её,
Я живой человек; У меня есть работа, которую надо выполнить
Если вы не счастливы, дети, тогда вы должны грустить
Люди говорят:
Мы мятежны, дайте им сказать;
Бунтари: разговоры не тревожат меня;
(Авантюристы) Ночью и днём
Мы непокорны, мятежны!
Вы слышите их?
(Завоеватели) Слухи ходят повсюду;
(Авантюристы) Как они рискуют со мной!
Так посмотри на утреннее солнце на вершине холма
Нет хорошей жизни - найди её,
Я говорю, я живой человек;
У меня есть работа, которую надо выполнить
Если ты не счастлив,
Тогда ты должен грустить.
Я мятежник:
Бунтарь;
Я захватчик:
Искатель приключений. Ты слышишь меня?
Я непокорный, я мятежен утром;
(бунтарь) мятежен в полдень.
Я мятежник, бунтарь
Завоеватель, искатель приключений
Я мятежник, бунтарь
Завоеватель, искатель приключений
Посмотри на утреннее солнце на вершине холма
Нет хорошей жизни – ищи её,
Я живой человек; У меня есть работа, которую надо выполнить
Если вы не счастливы, дети, тогда вы должны грустить
Люди говорят:
Мы мятежны, дайте им сказать;
Бунтари: разговоры не тревожат меня;
(Авантюристы) Ночью и днём
Мы непокорны, мятежны!
Вы слышите их?
(Завоеватели) Слухи ходят повсюду;
(Авантюристы) Как они рискуют со мной!
Так посмотри на утреннее солнце на вершине холма
Нет хорошей жизни - найди её,
Я говорю, я живой человек;
У меня есть работа, которую надо выполнить
Если ты не счастлив,
Тогда ты должен грустить.
Я мятежник:
Бунтарь;
Я захватчик:
Искатель приключений. Ты слышишь меня?
Я непокорный, я мятежен утром;
(бунтарь) мятежен в полдень.
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
SO JAH SEH
So Jah seh,
"Not one of my seeds
Shall sit in the sidewalk
And beg bread."
(No, they can't and you know that they won't!)
So Jah seh,
"Not one of my seeds
Shall sit in the sidewalk
And beg your bread."
(No, they can't and you know that they won't!)
"And verily, verily, I'm saying unto thee, 'I
Inite oneself and love Imanity.'"
'Cause puss and dog they get together:
What's wrong with loving one another?
Puss and dog they get together:
What's wrong with you my brother?
So Jah seh,
"Ye are the sheep of my pasture;
So verily, thou shall be very well."
So Jah seh - yeah! -
"Ye are the sheep of my pasture;
So verily, thou shall be very well," yeah!
And down here in the ghetto,
And down here we suffer.
But I'n'I a-hang on in there
And I'n'I, I naw leggo;
I'n'I a-hang on in there
and I'n'I, I naw leggo.
For so Jah seh - yeah! -
"I'm gone to prepare a place,
That where I am thou shall abide," yeah!
So Jah seh,
"Fear not for mighty dread,
'Cause I'll be there at your side."
And - and down there - down there in the ghetto -
And down there we suffer
But I'n'I a-hang on in there
And I'n'I, I naw leggo.
But I'n'I a-hang on in there
And I'n'I, I naw leggo;
- So Jah seh.
So Jah seh,
"Not one of my seeds
Shall sit in the sidewalk
And beg bread."
(No, they can't and you know that they won't!)
So Jah seh,
"Not one of my seeds
Shall sit in the sidewalk
And beg your bread."
(No, they can't and you know that they won't!)
"And verily, verily, I'm saying unto thee, 'I
Inite oneself and love Imanity.'"
'Cause puss and dog they get together:
What's wrong with loving one another?
Puss and dog they get together:
What's wrong with you my brother?
So Jah seh,
"Ye are the sheep of my pasture;
So verily, thou shall be very well."
So Jah seh - yeah! -
"Ye are the sheep of my pasture;
So verily, thou shall be very well," yeah!
And down here in the ghetto,
And down here we suffer.
But I'n'I a-hang on in there
And I'n'I, I naw leggo;
I'n'I a-hang on in there
and I'n'I, I naw leggo.
For so Jah seh - yeah! -
"I'm gone to prepare a place,
That where I am thou shall abide," yeah!
So Jah seh,
"Fear not for mighty dread,
'Cause I'll be there at your side."
And - and down there - down there in the ghetto -
And down there we suffer
But I'n'I a-hang on in there
And I'n'I, I naw leggo.
But I'n'I a-hang on in there
And I'n'I, I naw leggo;
- So Jah seh.
Так сказал Джа.
Так сказал Джа
“Никто из моих детей
Не сядет в стороне
И не станет просить подаяния. ”
(Нет, они не могут и станут делать это!)
Так сказал Джа,
“Никто из моих детей
Не сядет в стороне
И не станет просить у тебя подаяния. ”
(Нет, они не могут и станут делать это!)
И воистину, воистину я говорю тебе,
Я един и любовь едина.”
Ведь теперь кошка и собака вместе:
Что не так с любовью друг к другу?
Кошка и собака теперь вместе:
Что не так с тобой, мой брат?
Так сказал Джа,
“Ты овца моего пастбища;
И потому тебе действительно будет хорошо.”
Так сказал Джа – да! -
“Ты овца моего пастбища;
И потому тебе будет хорошо”, да!
И внизу, в гетто,
Мы страдаем
Но это все что у нас есть
И потому мы злимся;
Это все что у нас есть
И теперь мы в ярости.
И Джа сказал так - да! –
“Я приготовил место,
Где буду ждать тебя,” да!
Так сказал Джа,
“Страх не для могучего Дрэда,
Потому что я на твоей стороне”.
И внизу, здесь, в гетто –
Мы страдаем
Но это все что у нас есть
И потому мы злимся;
Это все что у нас есть
И теперь мы в ярости.
- Так сказал Джа.
Так сказал Джа
“Никто из моих детей
Не сядет в стороне
И не станет просить подаяния. ”
(Нет, они не могут и станут делать это!)
Так сказал Джа,
“Никто из моих детей
Не сядет в стороне
И не станет просить у тебя подаяния. ”
(Нет, они не могут и станут делать это!)
И воистину, воистину я говорю тебе,
Я един и любовь едина.”
Ведь теперь кошка и собака вместе:
Что не так с любовью друг к другу?
Кошка и собака теперь вместе:
Что не так с тобой, мой брат?
Так сказал Джа,
“Ты овца моего пастбища;
И потому тебе действительно будет хорошо.”
Так сказал Джа – да! -
“Ты овца моего пастбища;
И потому тебе будет хорошо”, да!
И внизу, в гетто,
Мы страдаем
Но это все что у нас есть
И потому мы злимся;
Это все что у нас есть
И теперь мы в ярости.
И Джа сказал так - да! –
“Я приготовил место,
Где буду ждать тебя,” да!
Так сказал Джа,
“Страх не для могучего Дрэда,
Потому что я на твоей стороне”.
И внизу, здесь, в гетто –
Мы страдаем
Но это все что у нас есть
И потому мы злимся;
Это все что у нас есть
И теперь мы в ярости.
- Так сказал Джа.
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
WAKE UP AND LIVE [Bob Marley]
One, two, three, four!
Wake up and live, y'all,
Wake up and live!
Wake up and live now!
Wake up and live!
Life is one big road with lots of signs,
So when you riding through the ruts, don't you complicate your mind:
Flee from hate, mischief and jealousy!
Don't bury your thoughts; put your vision to reality, yeah!
All together now:
Wake up and live (wake up and live, y'all),
Wake up and live (wake up and live),
wake up and wake up and live, yeah! (wake up and live now),
Wake up and (wake up and live) - wake up and live!
Rise ye mighty people, ye-ah!
There's work to be done,
So let's do it-a little by little:
Rise from your sleepless slumber! Yes, yeah! Yes, yeah!
We're more than sand on the seashore,
We're more than numbers.
All together now:
Wake up and live now, y'all!
(Wake up and live) Wake up and live!
Wake up and live, y'all!
(Wake up and live) Wake up and live now!
You see, one - one cocoa full a basket,
Whey they use you live big today: tomorrow you buried in-a casket.
One - one cocoa full a basket, yeah, yes!
Whey they use you live big today: tomorrow you bury in-a casket.
W'all together now:
(Wake up and live now!) Wake up and live! Oh! Yeah-eah!
(Wake up and live!) Uh!
(Wake up and live now!) Wake up and live!
(Wake up and live) Keep on playin'!
(Wake up and live, y'all) Uh! Yeah! Yeah!
(Wake up and live!)
(Wake up and live now!)
(Wake up and live!) Break it down!
---
/Saxophone solo/
Come on, man!
How is it feelin' over there?
(Wake up and live now) All right!
(Wake up and live!) Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Uh!
Come on, man!
You gotta wake up and live!
---
Life is one big road with lots of signs, yes!
So when you riding through the ruts, don't you complicate your mind:
Flee from hate, mischief and jealousy!
Don't bury your thoughts; put your dream to reality, yeah!
W'all together now:
(Wake up and live, y'all)
(Wake up and live!) Wake up and live, yea-eah!
(Wake up and live now!)
(Wake up and live!)
Wake up and live now!
(Wake up and live) Wo-oh!
Wake up and live now!
Wake up and live - /fadeout/
One, two, three, four!
Wake up and live, y'all,
Wake up and live!
Wake up and live now!
Wake up and live!
Life is one big road with lots of signs,
So when you riding through the ruts, don't you complicate your mind:
Flee from hate, mischief and jealousy!
Don't bury your thoughts; put your vision to reality, yeah!
All together now:
Wake up and live (wake up and live, y'all),
Wake up and live (wake up and live),
wake up and wake up and live, yeah! (wake up and live now),
Wake up and (wake up and live) - wake up and live!
Rise ye mighty people, ye-ah!
There's work to be done,
So let's do it-a little by little:
Rise from your sleepless slumber! Yes, yeah! Yes, yeah!
We're more than sand on the seashore,
We're more than numbers.
All together now:
Wake up and live now, y'all!
(Wake up and live) Wake up and live!
Wake up and live, y'all!
(Wake up and live) Wake up and live now!
You see, one - one cocoa full a basket,
Whey they use you live big today: tomorrow you buried in-a casket.
One - one cocoa full a basket, yeah, yes!
Whey they use you live big today: tomorrow you bury in-a casket.
W'all together now:
(Wake up and live now!) Wake up and live! Oh! Yeah-eah!
(Wake up and live!) Uh!
(Wake up and live now!) Wake up and live!
(Wake up and live) Keep on playin'!
(Wake up and live, y'all) Uh! Yeah! Yeah!
(Wake up and live!)
(Wake up and live now!)
(Wake up and live!) Break it down!
---
/Saxophone solo/
Come on, man!
How is it feelin' over there?
(Wake up and live now) All right!
(Wake up and live!) Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Uh!
Come on, man!
You gotta wake up and live!
---
Life is one big road with lots of signs, yes!
So when you riding through the ruts, don't you complicate your mind:
Flee from hate, mischief and jealousy!
Don't bury your thoughts; put your dream to reality, yeah!
W'all together now:
(Wake up and live, y'all)
(Wake up and live!) Wake up and live, yea-eah!
(Wake up and live now!)
(Wake up and live!)
Wake up and live now!
(Wake up and live) Wo-oh!
Wake up and live now!
Wake up and live - /fadeout/
Пробудись и живи.
Пробудись и живи,
Проснись и живи!
Пробудись и живи, сейчас!
Проснись и живи!
Жизнь это одна большая дорога с множеством знаков,
И потому, когда ты несешься по дорогам, не забивай себе голову:
Беги от ненависти, зла и ревности!
Не хорони свои мысли, живи настоящим, да!
Теперь все вместе:
Пробудись и живи,
Проснись и живи,
Пробудись, проснись и живи!
Проснись и живи!
Поднимите себя, люди, да!
Эта работа должна быть сделана,
Так давайте шаг за шагом выполним ее:
Пробудитесь от вашего вечного сна! Да!
Мы больше чем песок на берегу,
Мы больше чем числа.
Теперь вместе:
Пробудись и живи,
Проснись и живи!
Пробудись и живи!
Теперь проснись и живи!
Видишь, одним лишь какао заполнена корзина,
Если сегодня они дают тебе жить хорошо, то завтра похоронят в гробу.
Видишь, одно лишь какао в корзине, да!,
Если сегодня они дают тебе жить хорошо, то завтра похоронят в гробу.
Все вместе:
Пробудись и живи! Да!
Проснись и живи!
Продолжи игру!
Разнесем это!
Давай, парень!
Каково это, почувствовать такое на себе?
Проснись и живи!
Давай!
Ты должен сделать это!
Жизнь это одна большая дорога с множеством знаков,
И потому, когда ты несешься по дорогам, не забивай себе голову:
Беги от ненависти, зла и ревности!
Не хорони свои мысли, живи настоящим, да!
Проснись и живи!
Пробудись и живи!
Пробудись и живи,
Проснись и живи!
Пробудись и живи, сейчас!
Проснись и живи!
Жизнь это одна большая дорога с множеством знаков,
И потому, когда ты несешься по дорогам, не забивай себе голову:
Беги от ненависти, зла и ревности!
Не хорони свои мысли, живи настоящим, да!
Теперь все вместе:
Пробудись и живи,
Проснись и живи,
Пробудись, проснись и живи!
Проснись и живи!
Поднимите себя, люди, да!
Эта работа должна быть сделана,
Так давайте шаг за шагом выполним ее:
Пробудитесь от вашего вечного сна! Да!
Мы больше чем песок на берегу,
Мы больше чем числа.
Теперь вместе:
Пробудись и живи,
Проснись и живи!
Пробудись и живи!
Теперь проснись и живи!
Видишь, одним лишь какао заполнена корзина,
Если сегодня они дают тебе жить хорошо, то завтра похоронят в гробу.
Видишь, одно лишь какао в корзине, да!,
Если сегодня они дают тебе жить хорошо, то завтра похоронят в гробу.
Все вместе:
Пробудись и живи! Да!
Проснись и живи!
Продолжи игру!
Разнесем это!
Давай, парень!
Каково это, почувствовать такое на себе?
Проснись и живи!
Давай!
Ты должен сделать это!
Жизнь это одна большая дорога с множеством знаков,
И потому, когда ты несешься по дорогам, не забивай себе голову:
Беги от ненависти, зла и ревности!
Не хорони свои мысли, живи настоящим, да!
Проснись и живи!
Пробудись и живи!
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
NATURAL MYSTIC [Bob Marley]
There's a natural mystic blowing through the air;
If you listen carefully now you will hear.
This could be the first trumpet, might as well be the last:
Many more will have to suffer,
Many more will have to die - don't ask me why.
Things are not the way they used to be,
I won't tell no lie;
One and all have to face reality now.
'Though I've tried to find the answer to all the questions they ask.
'Though I know it's impossible to go livin' through the past -
Don't tell no lie.
There's a natural mystic blowing through the air -
Can't keep them down -
If you listen carefully now you will hear.
There's a natural mystic blowing through the air.
This could be the first trumpet, might as well be the last:
Many more will have to suffer,
Many more will have to die - don't ask me why.
There's a natural mystic blowing through the air -
I won't tell no lie;
If you listen carefully now you will hear:
There's a natural mystic blowing through the air.
Such a natural mystic blowing through the air;
There's a natural mystic blowing through the air;
Such a natural mystic blowing through the air;
Such a natural mystic blowing through the air;
Such a natural mystic blowing through the air. /fadeout/
There's a natural mystic blowing through the air;
If you listen carefully now you will hear.
This could be the first trumpet, might as well be the last:
Many more will have to suffer,
Many more will have to die - don't ask me why.
Things are not the way they used to be,
I won't tell no lie;
One and all have to face reality now.
'Though I've tried to find the answer to all the questions they ask.
'Though I know it's impossible to go livin' through the past -
Don't tell no lie.
There's a natural mystic blowing through the air -
Can't keep them down -
If you listen carefully now you will hear.
There's a natural mystic blowing through the air.
This could be the first trumpet, might as well be the last:
Many more will have to suffer,
Many more will have to die - don't ask me why.
There's a natural mystic blowing through the air -
I won't tell no lie;
If you listen carefully now you will hear:
There's a natural mystic blowing through the air.
Such a natural mystic blowing through the air;
There's a natural mystic blowing through the air;
Such a natural mystic blowing through the air;
Such a natural mystic blowing through the air;
Such a natural mystic blowing through the air. /fadeout/
Что-то действительно таинственное (Природная мистика).
Что-то действительно таинственное окружает нас
Но если ты будешь слушать внимательно, ты поймешь.
Возможно, это первое предупреждение,
Быть может, последнее:
Но ещё многие будут страдать
Многие умрут – не спрашивай меня почему.
Не всегда цель оправдывает средства,
Я говорю лишь правду;
Теперь все как один стоят перед лицом реальности.
И пусть я устал искать ответы на все их вопросы.
Пусть я знаю, что невозможно повернуть время вспять –
Говорю лишь правду.
Что-то действительно таинственное окружает нас
Ничего ни поделаешь –
Но если ты будешь слушать внимательно, ты поймешь.
Что-то непостижимое окружает нас
Возможно, это первое предупреждение,
Быть может, последнее:
Но ещё многие будут страдать
Многие умрут – не спрашивай меня почему.
Что-то действительно таинственное окружает нас
Я говорю правду.
Что-то действительно таинственное окружает нас
Но если ты будешь слушать внимательно, ты поймешь.
Возможно, это первое предупреждение,
Быть может, последнее:
Но ещё многие будут страдать
Многие умрут – не спрашивай меня почему.
Не всегда цель оправдывает средства,
Я говорю лишь правду;
Теперь все как один стоят перед лицом реальности.
И пусть я устал искать ответы на все их вопросы.
Пусть я знаю, что невозможно повернуть время вспять –
Говорю лишь правду.
Что-то действительно таинственное окружает нас
Ничего ни поделаешь –
Но если ты будешь слушать внимательно, ты поймешь.
Что-то непостижимое окружает нас
Возможно, это первое предупреждение,
Быть может, последнее:
Но ещё многие будут страдать
Многие умрут – не спрашивай меня почему.
Что-то действительно таинственное окружает нас
Я говорю правду.
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
400 YEARS
400 years (400 years, 400 years. Wo-o-o-o)
And it's the same -
The same (wo-o-o-o) philosophy
I've said it's four hundred years;
(400 years, 400 years. Wo-o-o-o, wo-o-o-o)
Look, how long (wo-o-o-o)
And the people they (wo-o-o-o) still can't see.
Why do they fight against the poor youth of today?
And without these youths, they would be gone -
All gone astray
Come on, let's make a move:
(make a move, make a move. Wo-o-o-o, wo-o-o-o)
I can (wo-o-o-o) see time (wo-o-o-o) - time has come,
And if-a fools don't see
(fools don't see, fools don't see. Wo-o-o-o)
I can't save the youth:
The youth (wo-o-o-o) is gonna be strong.
So, won't you come with me;
I'll take you to a land of liberty
Where we can live - live a good, good life
And be free.
Look how long: 400 years, (400 years, 400 years) -
Way too long! (wo-o-o-o)
That's the reason my people (wo-o-o-o) - my people can't see.
Said, it's four hundred long years - (400 years, 400 years. Wo-o-o-o)
Give me patience (wo-o-o-o) - same philosophy.
It's been 400 years, (400 years, 400 years)
Wait so long! Wo-o-o-o, wo-o-o-o.
How long? 400 long, long years. /fadeout/
400 years (400 years, 400 years. Wo-o-o-o)
And it's the same -
The same (wo-o-o-o) philosophy
I've said it's four hundred years;
(400 years, 400 years. Wo-o-o-o, wo-o-o-o)
Look, how long (wo-o-o-o)
And the people they (wo-o-o-o) still can't see.
Why do they fight against the poor youth of today?
And without these youths, they would be gone -
All gone astray
Come on, let's make a move:
(make a move, make a move. Wo-o-o-o, wo-o-o-o)
I can (wo-o-o-o) see time (wo-o-o-o) - time has come,
And if-a fools don't see
(fools don't see, fools don't see. Wo-o-o-o)
I can't save the youth:
The youth (wo-o-o-o) is gonna be strong.
So, won't you come with me;
I'll take you to a land of liberty
Where we can live - live a good, good life
And be free.
Look how long: 400 years, (400 years, 400 years) -
Way too long! (wo-o-o-o)
That's the reason my people (wo-o-o-o) - my people can't see.
Said, it's four hundred long years - (400 years, 400 years. Wo-o-o-o)
Give me patience (wo-o-o-o) - same philosophy.
It's been 400 years, (400 years, 400 years)
Wait so long! Wo-o-o-o, wo-o-o-o.
How long? 400 long, long years. /fadeout/
400 лет.
Четыреста лет все та же философия.
Уже четыреста лет - посмотри, как долго! -
Люди все еще слепы.
Зачем они воюют с сегодняшней бедной молодежью?
Ведь без молодых все они собьются с пути.
Пора сдвинуться с места,
Я вижу: время пришло.
И если дураки не видят этого,
Я не могу им помочь.
Молодежь должна быть сильной.
Так ты пойдешь со мной?
Я отведу тебя в страну свободы,
Где мы смогли бы жить и быть свободными.
Посмотри, как долго: четыреста лет!
Поэтому мои люди слепы.
Четыреста долгих лет научили меня терпеть,
Четыреста лет, долгих лет.
Мы ждали так долго!
Сколько мы будем ждать еще?
Четыреста долгих, долгих лет...
Четыреста лет все та же философия.
Уже четыреста лет - посмотри, как долго! -
Люди все еще слепы.
Зачем они воюют с сегодняшней бедной молодежью?
Ведь без молодых все они собьются с пути.
Пора сдвинуться с места,
Я вижу: время пришло.
И если дураки не видят этого,
Я не могу им помочь.
Молодежь должна быть сильной.
Так ты пойдешь со мной?
Я отведу тебя в страну свободы,
Где мы смогли бы жить и быть свободными.
Посмотри, как долго: четыреста лет!
Поэтому мои люди слепы.
Четыреста долгих лет научили меня терпеть,
Четыреста лет, долгих лет.
Мы ждали так долго!
Сколько мы будем ждать еще?
Четыреста долгих, долгих лет...
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
AFRICA UNITE [Bob Marley]
Ziya-po ya-ya, pa-pa-ya-pa!
Ti-da-lee, na po-po pu-du-loo!
Ste-na-peh na-na po po-ro po!
Africa unite:
'Cause we're moving right out of Babylon,
And we're going to our Father's land, yea-ea.
How good and how pleasant it would be before God and man, yea-eah! -
To see the unification of all Africans, yeah! -
As it's been said a'ready, let it be done, yeah!
We are the children of the Rastaman;
We are the children of the Iyaman.
So-o, Africa unite:
'Cause the children (Africa unite) wanna come home.
Africa unite:
'Cause we're moving right out of Babylon, yea,
And we're grooving to our Father's land, yea-ea.
How good and how pleasant it would be before God and man
To see the unification of all Rastaman, yeah.
As it's been said a'ready, let it be done!
I tell you who we are under the sun:
We are the children of the Rastaman;
We are the children of the Iyaman.
So-o: Africa unite,
Afri - Africa unite, yeah!
Unite for the benefit (Africa unite) for the benefit of your people!
Unite for it's later (Africa unite) than you think!
Unite for the benefit (Africa unite) of my children!
Unite for it's later (Africa uniting) than you think!
Africa awaits (Africa unite) its creators!
Africa awaiting (Africa uniting) its Creator!
Africa, you're my (Africa unite) forefather cornerstone!
Unite for the Africans (Africa uniting) abroad!
Unite for the Africans (Africa unite) a yard! /fadeout/
Ziya-po ya-ya, pa-pa-ya-pa!
Ti-da-lee, na po-po pu-du-loo!
Ste-na-peh na-na po po-ro po!
Africa unite:
'Cause we're moving right out of Babylon,
And we're going to our Father's land, yea-ea.
How good and how pleasant it would be before God and man, yea-eah! -
To see the unification of all Africans, yeah! -
As it's been said a'ready, let it be done, yeah!
We are the children of the Rastaman;
We are the children of the Iyaman.
So-o, Africa unite:
'Cause the children (Africa unite) wanna come home.
Africa unite:
'Cause we're moving right out of Babylon, yea,
And we're grooving to our Father's land, yea-ea.
How good and how pleasant it would be before God and man
To see the unification of all Rastaman, yeah.
As it's been said a'ready, let it be done!
I tell you who we are under the sun:
We are the children of the Rastaman;
We are the children of the Iyaman.
So-o: Africa unite,
Afri - Africa unite, yeah!
Unite for the benefit (Africa unite) for the benefit of your people!
Unite for it's later (Africa unite) than you think!
Unite for the benefit (Africa unite) of my children!
Unite for it's later (Africa uniting) than you think!
Africa awaits (Africa unite) its creators!
Africa awaiting (Africa uniting) its Creator!
Africa, you're my (Africa unite) forefather cornerstone!
Unite for the Africans (Africa uniting) abroad!
Unite for the Africans (Africa unite) a yard! /fadeout/
Африка, объединяйся!
Африка, объединяйся:
Все потому, что мы уходим из Вавилона,
И мы идем к земле Отца, да!
Как хорошо и приятно было бы - перед Богом и людьми -
Увидеть единение всех африканцев
Так было сказано, и пусть будет так!
Все мы дети Растамана,
Все мы дети Айамана.
Да, Африка едина:
Все потому, что дети мечтают вернуться домой.
Африка едина:
Все потому, что мы уходим из Вавилона,
И направляемся к земле Отца, да!
Как хорошо и приятно было бы - перед Богом и людьми -
Увидеть единение всех африканцев
Так было сказано, и пусть будет так!
Я скажу тебе, кто мы есть под этим солнцем, ман!
Все мы дети Растамана,
Все мы дети Айамана.
Так что Африка объединяется,
Африка объединяется, да!
Объединитесь для выгоды ваших людей!
Объединитесь, пока не поздно!
Объединитесь для выгоды наших детей!
Объединитесь, пока не поздно!
Африку ждет ее создатель!
Африка - краеугольный камень человечества!
Африканцы по всему миру, объединитесь!
Все потому, что мы уходим из Вавилона,
И мы идем к земле Отца, да!
Как хорошо и приятно было бы - перед Богом и людьми -
Увидеть единение всех африканцев
Так было сказано, и пусть будет так!
Все мы дети Растамана,
Все мы дети Айамана.
Да, Африка едина:
Все потому, что дети мечтают вернуться домой.
Африка едина:
Все потому, что мы уходим из Вавилона,
И направляемся к земле Отца, да!
Как хорошо и приятно было бы - перед Богом и людьми -
Увидеть единение всех африканцев
Так было сказано, и пусть будет так!
Я скажу тебе, кто мы есть под этим солнцем, ман!
Все мы дети Растамана,
Все мы дети Айамана.
Так что Африка объединяется,
Африка объединяется, да!
Объединитесь для выгоды ваших людей!
Объединитесь, пока не поздно!
Объединитесь для выгоды наших детей!
Объединитесь, пока не поздно!
Африку ждет ее создатель!
Африка - краеугольный камень человечества!
Африканцы по всему миру, объединитесь!
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
Fussing and fighting.
Why's this fussing and a-fighting?
I wanna know, Lord, I wanna know
Why's this bumping and a-boring?
I wanna know, Lord, I wanna know now
We should really love each other (love each other)
In peace and harmony (peace and harmony), ooh
Instead, we're fussing and fighting (fussing and fighting)
And them workin' iniquity (... iniquity)
Why's this fussing and a-fighting?
I wanna know, Lord, I wanna know (... know), I wanna know now
Why's this cheating and backbiting?
(I wanna know ...) I wanna know, oh, Lord, I wanna know now
(Stop your fussing and fighting, stop your fussing and fighting)
(Stop your fussing and fighting, stop your fussing and fighting)
We should really love each other (love each other)
In peace and harmony (peace and harmony)
Instead, instead, we're fussing and fighting (fussing and fighting)
Like we ain't supposed to be (... supposed to be), tell me why
Why's this fussing and a-fighting?
I wanna know, Lord, I wanna know, someone, please
Why's this (... bumping and ...) bumping and boring?
(I wanna ...) I wanna know (... I wanna know), Lord, tell me now ...
Why's this fussing and a-fighting?
I wanna know, Lord, I wanna know
Why's this bumping and a-boring?
I wanna know, Lord, I wanna know now
We should really love each other (love each other)
In peace and harmony (peace and harmony), ooh
Instead, we're fussing and fighting (fussing and fighting)
And them workin' iniquity (... iniquity)
Why's this fussing and a-fighting?
I wanna know, Lord, I wanna know (... know), I wanna know now
Why's this cheating and backbiting?
(I wanna know ...) I wanna know, oh, Lord, I wanna know now
(Stop your fussing and fighting, stop your fussing and fighting)
(Stop your fussing and fighting, stop your fussing and fighting)
We should really love each other (love each other)
In peace and harmony (peace and harmony)
Instead, instead, we're fussing and fighting (fussing and fighting)
Like we ain't supposed to be (... supposed to be), tell me why
Why's this fussing and a-fighting?
I wanna know, Lord, I wanna know, someone, please
Why's this (... bumping and ...) bumping and boring?
(I wanna ...) I wanna know (... I wanna know), Lord, tell me now ...
Суета и вражда.
К чему эта суета и вражда?
Я хочу знать, боже, я хочу знать!
К чему эти ссоры и козни?
Я хочу знать, боже, я хочу знать!
Мы должны по-настоящему любить друг друга,
Жить в мире и согласии.
А вместо этого мы спорим и воюем,
И повсюду царит беззаконие.
К чему эти споры и войны?
Я хочу знать, боже, я хочу знать!
К чему эта ложь и предательство?
Я хочу знать, боже, я хочу знать!
Нам надо всем сердцем любить друг друга,
Жить в мире и согласии.
А вместо этого мы суетимся и враждуем,
Но мы не должны быть такими!
К чему эти споры и войны?
Я хочу знать, боже, кто-нибудь!
К чему эти ссоры и козни?
Я хочу знать, боже, скажите мне...
К чему эта суета и вражда?
Я хочу знать, боже, я хочу знать!
К чему эти ссоры и козни?
Я хочу знать, боже, я хочу знать!
Мы должны по-настоящему любить друг друга,
Жить в мире и согласии.
А вместо этого мы спорим и воюем,
И повсюду царит беззаконие.
К чему эти споры и войны?
Я хочу знать, боже, я хочу знать!
К чему эта ложь и предательство?
Я хочу знать, боже, я хочу знать!
Нам надо всем сердцем любить друг друга,
Жить в мире и согласии.
А вместо этого мы суетимся и враждуем,
Но мы не должны быть такими!
К чему эти споры и войны?
Я хочу знать, боже, кто-нибудь!
К чему эти ссоры и козни?
Я хочу знать, боже, скажите мне...
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
EXODUS [Bob Marley]
Exodus: Movement of Jah people! Oh-oh-oh, yea-eah!
.......
Men and people will fight ya down (Tell me why!)
When ya see Jah light. (Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!)
Let me tell you if you're not wrong; (Then, why?)
Everything is all right.
So we gonna walk - all right! - through de roads of creation:
We the generation (Tell me why!)
(Trod through great tribulation) trod through great tribulation.
Exodus, all right! Movement of Jah people!
Oh, yeah! O-oo, yeah! All right!
Exodus: Movement of Jah people! Oh, yeah!
Yeah-yeah-yeah, well!
Uh! Open your eyes and look within:
Are you satisfied (with the life you're living)? Uh!
We know where we're going, uh!
We know where we're from.
We're leaving Babylon,
We're going to our Father land.
2, 3, 4: Exodus: movement of Jah people! Oh, yeah!
(Movement of Jah people!) Send us another brother Moses!
(Movement of Jah people!) From across the Red Sea!
(Movement of Jah people!) Send us another brother Moses!
(Movement of Jah people!) From across the Red Sea!
Movement of Jah people!
---
/Instrumental break/
---
Exodus, all right! Oo-oo-ooh! Oo-ooh!
Movement of Jah people! Oh, yeah!
Exodus!
Exodus! All right!
Exodus! Now, now, now, now!
Exodus!
Exodus! Oh, yea-ea-ea-ea-ea-ea-eah!
Exodus!
Exodus! All right!
Exodus! Uh-uh-uh-uh!
Move! Move! Move! Move! Move! Move!
Open your eyes and look within:
Are you satisfied with the life you're living?
We know where we're going;
We know where we're from.
We're leaving Babylon, y'all!
We're going to our Father's land.
Exodus, all right! Movement of Jah people!
Exodus: movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move!
Jah come to break downpression,
Rule equality,
Wipe away transgression,
Set the captives free.
Exodus, all right, all right!
Movement of Jah people! Oh, yeah!
Exodus: movement of Jah people! Oh, now, now, now, now!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Move! Move! Move! Move! Move! Move! Uh-uh-uh-uh!
Move(ment of Jah people)!
Move(ment of Jah people)!
Move(ment of Jah people)!
Move(ment of Jah people)! Movement of Jah people!
Move(ment of Jah people)!
Move(ment of Jah people)!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Exodus: Movement of Jah people! Oh-oh-oh, yea-eah!
.......
Men and people will fight ya down (Tell me why!)
When ya see Jah light. (Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!)
Let me tell you if you're not wrong; (Then, why?)
Everything is all right.
So we gonna walk - all right! - through de roads of creation:
We the generation (Tell me why!)
(Trod through great tribulation) trod through great tribulation.
Exodus, all right! Movement of Jah people!
Oh, yeah! O-oo, yeah! All right!
Exodus: Movement of Jah people! Oh, yeah!
Yeah-yeah-yeah, well!
Uh! Open your eyes and look within:
Are you satisfied (with the life you're living)? Uh!
We know where we're going, uh!
We know where we're from.
We're leaving Babylon,
We're going to our Father land.
2, 3, 4: Exodus: movement of Jah people! Oh, yeah!
(Movement of Jah people!) Send us another brother Moses!
(Movement of Jah people!) From across the Red Sea!
(Movement of Jah people!) Send us another brother Moses!
(Movement of Jah people!) From across the Red Sea!
Movement of Jah people!
---
/Instrumental break/
---
Exodus, all right! Oo-oo-ooh! Oo-ooh!
Movement of Jah people! Oh, yeah!
Exodus!
Exodus! All right!
Exodus! Now, now, now, now!
Exodus!
Exodus! Oh, yea-ea-ea-ea-ea-ea-eah!
Exodus!
Exodus! All right!
Exodus! Uh-uh-uh-uh!
Move! Move! Move! Move! Move! Move!
Open your eyes and look within:
Are you satisfied with the life you're living?
We know where we're going;
We know where we're from.
We're leaving Babylon, y'all!
We're going to our Father's land.
Exodus, all right! Movement of Jah people!
Exodus: movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move!
Jah come to break downpression,
Rule equality,
Wipe away transgression,
Set the captives free.
Exodus, all right, all right!
Movement of Jah people! Oh, yeah!
Exodus: movement of Jah people! Oh, now, now, now, now!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Move! Move! Move! Move! Move! Move! Uh-uh-uh-uh!
Move(ment of Jah people)!
Move(ment of Jah people)!
Move(ment of Jah people)!
Move(ment of Jah people)! Movement of Jah people!
Move(ment of Jah people)!
Move(ment of Jah people)!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Movement of Jah people!
Исход.
Исход: движение людей Джа!
Люди будут бороться здесь,
Когда увидят свет Джа.
Позвольте мне сказать, что если ты не ошибаешься,
То все в порядке.
Так мы пойдем через дороги бытия:
Мы – поколение,
Идущее сквозь несчастья.
Открой глаза и загляни внутрь:
Доволен ли ты своей жизнью?
Мы знаем куда мы идем.
Мы знаем, откуда мы.
Мы покидаем Вавилон,
Мы идем к земле Отца.
Приди к нам, новый Моисей!
Через Красное море!
Джа пришел, чтобы прекратить угнетение
Восстановить равенство,
Искоренить преступления,
Освободить плененных.
Исход: движение людей Джа!
Люди будут бороться здесь,
Когда увидят свет Джа.
Позвольте мне сказать, что если ты не ошибаешься,
То все в порядке.
Так мы пойдем через дороги бытия:
Мы – поколение,
Идущее сквозь несчастья.
Открой глаза и загляни внутрь:
Доволен ли ты своей жизнью?
Мы знаем куда мы идем.
Мы знаем, откуда мы.
Мы покидаем Вавилон,
Мы идем к земле Отца.
Приди к нам, новый Моисей!
Через Красное море!
Джа пришел, чтобы прекратить угнетение
Восстановить равенство,
Искоренить преступления,
Освободить плененных.
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
KAYA [Bob Marley]
(Wake up and -)
(Wake up and -)
(Wake up and -) Wake up and turn I loose,
For the rain is fallin'!
Got to have kaya now (kaya, kaya),
Got to have kaya now (kaya, kaya)
Got to have kaya now (kaya, kaya),
For the rain is fallin'!
We-e-e-e-e-ell, I feel so high, I even touch the sky
Above the fallin' rain!
I feel so good in my neighbourhood,
So: here I come again!
I've got to have kaya now (kaya, kaya),
Got to have kaya now (kaya, kaya)
I've got to have kaya now (kaya, kaya),
For the rain is fallin'!
---
/Instrumental break/
---
Wo-o-oh! Yea-ea-ea-eah! I feel so high, I even touch the sky
Above the fallin' rain!
We-e-ell, I feel so good in my neighbourhood
So: here I come again!
I've got to have kaya now!
I've got to have kaya now!
I've got to have kaya now,
For the rain is fallin'!
Get up and turn I loose;
Wake up and turn I loose;
Wake up and turn I loose, for the rain is fallin'.
We-e-ell, kayaman! (kaya, kaya)
Kayaman! (kaya, kaya)
Got to have kaya now (kaya, kaya),
For the rain is - rain is fallin'!
Wake up and turn I loose - /fadeout/
(Wake up and -)
(Wake up and -)
(Wake up and -) Wake up and turn I loose,
For the rain is fallin'!
Got to have kaya now (kaya, kaya),
Got to have kaya now (kaya, kaya)
Got to have kaya now (kaya, kaya),
For the rain is fallin'!
We-e-e-e-e-ell, I feel so high, I even touch the sky
Above the fallin' rain!
I feel so good in my neighbourhood,
So: here I come again!
I've got to have kaya now (kaya, kaya),
Got to have kaya now (kaya, kaya)
I've got to have kaya now (kaya, kaya),
For the rain is fallin'!
---
/Instrumental break/
---
Wo-o-oh! Yea-ea-ea-eah! I feel so high, I even touch the sky
Above the fallin' rain!
We-e-ell, I feel so good in my neighbourhood
So: here I come again!
I've got to have kaya now!
I've got to have kaya now!
I've got to have kaya now,
For the rain is fallin'!
Get up and turn I loose;
Wake up and turn I loose;
Wake up and turn I loose, for the rain is fallin'.
We-e-ell, kayaman! (kaya, kaya)
Kayaman! (kaya, kaya)
Got to have kaya now (kaya, kaya),
For the rain is - rain is fallin'!
Wake up and turn I loose - /fadeout/
Трава.
Проснись и освободи меня,
Потому что падает дождь!
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Потому что падает дождь!
Я чувствую себя так высоко, что даже касаюсь небес
Среди падающего дождя!
Я чувствую себя так хорошо
Поэтому начинаю снова!
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Потому что падает дождь!
Я чувствую себя так высоко, что даже касаюсь небес
Среди падающего дождя!
Я чувствую себя так хорошо
Поэтому начинаю снова!
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Так как идет дождь!
Поднимись и освободи меня;
Проснись и освободи меня, пока падает дождь.
Кайяман! Кайяман!
Сейчас буду курить траву
Потому что дождь, падает дождь!
Проснись и освободи меня...
Проснись и освободи меня,
Потому что падает дождь!
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Потому что падает дождь!
Я чувствую себя так высоко, что даже касаюсь небес
Среди падающего дождя!
Я чувствую себя так хорошо
Поэтому начинаю снова!
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Потому что падает дождь!
Я чувствую себя так высоко, что даже касаюсь небес
Среди падающего дождя!
Я чувствую себя так хорошо
Поэтому начинаю снова!
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Сейчас буду курить траву
Так как идет дождь!
Поднимись и освободи меня;
Проснись и освободи меня, пока падает дождь.
Кайяман! Кайяман!
Сейчас буду курить траву
Потому что дождь, падает дождь!
Проснись и освободи меня...
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
NO MORE TROUBLE [Bob Marley]
(We don't need) No, we don't need (no more trouble) no more trouble!
(We don't need no more trouble)
Wo! Oh-oh-oh!
(We don't need) We don't need no (no more) trouble!
We don't need no trouble!
(We don't need no more trouble)
Make love and not war! 'Cause we don't need no trouble.
What we need is love (love)
To guide and protect us on. (on)
If you hope good down from above, (love)
Help the weak if you are strong now. (love)
We don't need no trouble;
What we need is love. Oh, no!
We don't need - we don't need - no more trouble!
Lord knows, we don't need no trouble!
(We don't need) We don't need trouble (no more trouble) -
no more trouble - no more trouble!
Seek happiness! (...) Oh, ...!
Come on, you all and speak of love. (...) Oh, yeah!
We don't need no trouble;
What we need is love, now. (What we need is love!)
(We don't need) Oh, we don't need no more trouble!
We don't need, no - we don't need no trouble!
We don't (need) - no, brothers and sisters ... (no more trouble!)
We don't need no trouble; we don't need no trouble!
We don't need no trouble!
What we need is love!
We don't need - we don't need no more - we don't need -
no more trouble - we don't need no more trouble!
Trouble we don't need (we don't need),
(We don't need) Lord, knows! -
we don't need no more war (no more trouble).
No more trouble - we don't need no more - more trouble! /fadeout/
(We don't need) No, we don't need (no more trouble) no more trouble!
(We don't need no more trouble)
Wo! Oh-oh-oh!
(We don't need) We don't need no (no more) trouble!
We don't need no trouble!
(We don't need no more trouble)
Make love and not war! 'Cause we don't need no trouble.
What we need is love (love)
To guide and protect us on. (on)
If you hope good down from above, (love)
Help the weak if you are strong now. (love)
We don't need no trouble;
What we need is love. Oh, no!
We don't need - we don't need - no more trouble!
Lord knows, we don't need no trouble!
(We don't need) We don't need trouble (no more trouble) -
no more trouble - no more trouble!
Seek happiness! (...) Oh, ...!
Come on, you all and speak of love. (...) Oh, yeah!
We don't need no trouble;
What we need is love, now. (What we need is love!)
(We don't need) Oh, we don't need no more trouble!
We don't need, no - we don't need no trouble!
We don't (need) - no, brothers and sisters ... (no more trouble!)
We don't need no trouble; we don't need no trouble!
We don't need no trouble!
What we need is love!
We don't need - we don't need no more - we don't need -
no more trouble - we don't need no more trouble!
Trouble we don't need (we don't need),
(We don't need) Lord, knows! -
we don't need no more war (no more trouble).
No more trouble - we don't need no more - more trouble! /fadeout/
Больше никаких проблем!
Нам не нужны.... Больше никакие проблемы!
Нам не нужны.... Больше никакие проблемы!
Не надо больше проблем!
Не надо больше проблем! Ей!
Занимайтесь любовью, а не войной!
Что нам нужно, так это любовь,
Чтобы руководить и защищать нас.
И если твоя надежда послана свыше,
Помоги слабым, если ты сильный!
Нам не нужны больше никакие проблемы
Что нам нужно, так это любовь…
Нам не нужны.... Больше никакие проблемы!
Нам не нужны.... Больше никакие проблемы!
Не надо больше проблем!
Не надо больше проблем! Ей!
Занимайтесь любовью, а не войной!
Что нам нужно, так это любовь,
Чтобы руководить и защищать нас.
И если твоя надежда послана свыше,
Помоги слабым, если ты сильный!
Нам не нужны больше никакие проблемы
Что нам нужно, так это любовь…
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
CONCRETE JUNGLE [Bob Marley]
No sun will shine in my day today; (no sun will shine)
The high yellow moon won't come out to play:
(that high yellow moon won't come out to play)
I said (darkness) darkness has covered my light,
(and the stage) And the stage my day into night, yeah.
Where is the love to be found? (oo-ooh-ooh)
Won't someone tell me?
'Cause my (sweet life) life must be somewhere to be found -
(must be somewhere for me)
Instead of concrete jungle (la la-la!),
Where the living is harder (la-la!).
Concrete jungle (la la-la!):
Man you got to do your (la la-la!) best. Wo-ooh, yeah.
No chains around my feet,
But I'm not free, oh-ooh!
I know I am bound here in captivity;
G'yeah, now - (never, never) I've never known happiness;
(never, never) I've never known what sweet caress is -
Still, I'll be always laughing like a clown;
Won't someone help me? 'Cause I (sweet life) -
I've got to pick myself from off the ground
(must be somewhere for me), he-yeah! -
In this a concrete jungle (la la-la!):
I said, what do you cry for me (la-la!) now, o-oh!
Concrete jungle (la la-la!), ah, won't you let me be (la la-la!), now.
Hey! Oh, now!
---
/Guitar solo/
---
I said that life (sweet life) - it must be somewhere to be found
(must be somewhere for me)
Oh, instead: concrete jungle (la-la!) - collusion (la-la!) -
confusion (confusion). Eh!
Concrete jungle (la-la!): baby, you've got it in.
Concrete jungle (la la-la!), now. Eh!
Concrete jungle (la la-la!).
What do you stand(?) for me (la-la!), now? /fadeout/
No sun will shine in my day today; (no sun will shine)
The high yellow moon won't come out to play:
(that high yellow moon won't come out to play)
I said (darkness) darkness has covered my light,
(and the stage) And the stage my day into night, yeah.
Where is the love to be found? (oo-ooh-ooh)
Won't someone tell me?
'Cause my (sweet life) life must be somewhere to be found -
(must be somewhere for me)
Instead of concrete jungle (la la-la!),
Where the living is harder (la-la!).
Concrete jungle (la la-la!):
Man you got to do your (la la-la!) best. Wo-ooh, yeah.
No chains around my feet,
But I'm not free, oh-ooh!
I know I am bound here in captivity;
G'yeah, now - (never, never) I've never known happiness;
(never, never) I've never known what sweet caress is -
Still, I'll be always laughing like a clown;
Won't someone help me? 'Cause I (sweet life) -
I've got to pick myself from off the ground
(must be somewhere for me), he-yeah! -
In this a concrete jungle (la la-la!):
I said, what do you cry for me (la-la!) now, o-oh!
Concrete jungle (la la-la!), ah, won't you let me be (la la-la!), now.
Hey! Oh, now!
---
/Guitar solo/
---
I said that life (sweet life) - it must be somewhere to be found
(must be somewhere for me)
Oh, instead: concrete jungle (la-la!) - collusion (la-la!) -
confusion (confusion). Eh!
Concrete jungle (la-la!): baby, you've got it in.
Concrete jungle (la la-la!), now. Eh!
Concrete jungle (la la-la!).
What do you stand(?) for me (la-la!), now? /fadeout/
Бетонные джунгли.
Солнце не будет сиять сегодня, в мой день;
Высокая желтая Луна не выйдет играть:
Я сказал тьма поглотила мой свет,
И превратила мой день в ночь.
Где искать любовь?
Кто-нибудь скажет мне?
Ведь моя жизнь должна быть где-то -
Вне бетонных джунглей,
Где жизнь самая тяжелая.
Бетонные джунгли:
Человек, ты должен стараться изо всех сил.
На моих ногах нет цепей,
Но я не свободен.
Я знаю, здесь я пленник;
Я никогда не знал счастья;
Я никогда не знал что такое нежность -
Чтож, я всегда буду смеяться как клоун;
Кто-нибудь поможет мне? Ведь я
Я должен подняться с колен
В этих бетоных джунглях
Я говорю: та жизнь
Должна быть где-то
Вне бетонных джунглей,
Заговоров, беспорядков…
Бетонные джунгли,
Что вы значите для меня теперь?
Солнце не будет сиять сегодня, в мой день;
Высокая желтая Луна не выйдет играть:
Я сказал тьма поглотила мой свет,
И превратила мой день в ночь.
Где искать любовь?
Кто-нибудь скажет мне?
Ведь моя жизнь должна быть где-то -
Вне бетонных джунглей,
Где жизнь самая тяжелая.
Бетонные джунгли:
Человек, ты должен стараться изо всех сил.
На моих ногах нет цепей,
Но я не свободен.
Я знаю, здесь я пленник;
Я никогда не знал счастья;
Я никогда не знал что такое нежность -
Чтож, я всегда буду смеяться как клоун;
Кто-нибудь поможет мне? Ведь я
Я должен подняться с колен
В этих бетоных джунглях
Я говорю: та жизнь
Должна быть где-то
Вне бетонных джунглей,
Заговоров, беспорядков…
Бетонные джунгли,
Что вы значите для меня теперь?
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
Jah live. (к сожалению оригинальный текст у меня отсутствует).
Джа жив.
Истина это преступление, но не грех
Он тот, кто смеётся последним, тот, кто победит
Глупый пёс лает на летящую птицу
Овца должна уважать своего пастуха
Джа жив, дети, Джа жив
Глупцы говорят
Раста, ваш Бог мертв
Но мы знаем правду
Наша вера лишь растёт
Джа жив, дети, Джа жив
Пусть Джа придёт
Обратит врагов в замешательство
Пусть это случится
И они увидят...
Истина это преступление, но не грех
Он тот, кто смеётся последним, тот, кто победит
Глупый пёс лает на летящую птицу
Овца должна уважать своего пастуха
Джа жив, дети, Джа жив
Глупцы говорят
Раста, ваш Бог мертв
Но мы знаем правду
Наша вера лишь растёт
Джа жив, дети, Джа жив
Пусть Джа придёт
Обратит врагов в замешательство
Пусть это случится
И они увидят...
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
JOHNNY WAS [Bob Marley (attributed to Rita Marley)]
(Wo-o-o-o! Wo-o-o-o! Wooo!)
Woman hold her head and cry,
'Cause her son had been shot down in the street and died
From a stray bullet.
Woman hold her head and cry;
Explaining to her was a passerby
Who saw the woman cry (cry)
Wondering how can she work it out,
Now she knows that the wages of sin is death, yeah!
Gift of Jah is life. (life)
She cried: Ah-um, I - I know!
"Johnny was a good man," I - I know! (never did a thing wrong)
"Johnny was a good, good, good, good, good, good, good, good,
good, good, good man", (Johnny was good man)
she cried - she crie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ied!
Wo-ooh! Woman hold her head and cry,
As her son had been shot down in the street and died
Just because of the system. (system)
Woman hold her head and cry;
Comforting her I was passing by.
She complained, then she cry:
Oh-ooh-wo-ah, cry (ah-ah), yeah, I know now (ah-ah),
no I know, I know now: (Johnny was a good man)
Said I know, mm-mm-mm-mm-mm. (Never did a thing wrong)
Ah! Ah! (Johnny was a good man)
Can a woman tender care, she cried, (Never did a thing wrong)
Cease towards the child she bear? (Johnny was a good man)
Wo-ho-ho-ooh! Woman cry, woman - (Never did a thing wrong)
She cried, wo-oh! She cried, yeah! (Johnny was a good man)
Can a woman tender care
Cease towards the child she bear? (Never did a thing wrong)
Wo-now, cry! (Johnny was a good man)
(Wo-o-o-o! Wo-o-o-o! Wooo!)
Woman hold her head and cry,
'Cause her son had been shot down in the street and died
From a stray bullet.
Woman hold her head and cry;
Explaining to her was a passerby
Who saw the woman cry (cry)
Wondering how can she work it out,
Now she knows that the wages of sin is death, yeah!
Gift of Jah is life. (life)
She cried: Ah-um, I - I know!
"Johnny was a good man," I - I know! (never did a thing wrong)
"Johnny was a good, good, good, good, good, good, good, good,
good, good, good man", (Johnny was good man)
she cried - she crie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ied!
Wo-ooh! Woman hold her head and cry,
As her son had been shot down in the street and died
Just because of the system. (system)
Woman hold her head and cry;
Comforting her I was passing by.
She complained, then she cry:
Oh-ooh-wo-ah, cry (ah-ah), yeah, I know now (ah-ah),
no I know, I know now: (Johnny was a good man)
Said I know, mm-mm-mm-mm-mm. (Never did a thing wrong)
Ah! Ah! (Johnny was a good man)
Can a woman tender care, she cried, (Never did a thing wrong)
Cease towards the child she bear? (Johnny was a good man)
Wo-ho-ho-ooh! Woman cry, woman - (Never did a thing wrong)
She cried, wo-oh! She cried, yeah! (Johnny was a good man)
Can a woman tender care
Cease towards the child she bear? (Never did a thing wrong)
Wo-now, cry! (Johnny was a good man)
Джонни был...
Женщина схватилась за голову и плачет,
Потому что ее сын был застрелен на улице,
Убит шальной пулей.
Женщина схватилась за голову и плачет,
Объяснял ей это прохожий,
Который видел как женщина плачет,
Удивляясь, как она может вынести это.
Сейчас она знает, что плата за грехи – смерть
Жизнь - это дар божий.
Она плачет: Я знаю!
“Джонни был хорошим человеком,” – Я знаю! (никогда не делал плохого)
“Джонни был хорошим человеком”, (Джонни был хорошим человеком)
Она плачет, плачет!
Женщина схватилась за голову и плачет,
Потому что ее сын был застрелен на улице,
И виновата в этом система.
Женщина схватилась за голову и плачет;
Утешая ее, я проходил мимо
Ее было жаль, когда она плакала:
Теперь я знаю,
Я знаю, знаю теперь: (Джонни был хорошим человеком)
Я говорю - знаю, (Никогда не делал плохих вещей)
(Джонни был хорошим человеком)
Может ли женщина
Перестать любить свое дитя?
Женщина плачет, женщина –
Она плачет, О! Она плачет, да!
Может ли женщина
Перестать любить свое дитя?
Женщина схватилась за голову и плачет,
Потому что ее сын был застрелен на улице,
Убит шальной пулей.
Женщина схватилась за голову и плачет,
Объяснял ей это прохожий,
Который видел как женщина плачет,
Удивляясь, как она может вынести это.
Сейчас она знает, что плата за грехи – смерть
Жизнь - это дар божий.
Она плачет: Я знаю!
“Джонни был хорошим человеком,” – Я знаю! (никогда не делал плохого)
“Джонни был хорошим человеком”, (Джонни был хорошим человеком)
Она плачет, плачет!
Женщина схватилась за голову и плачет,
Потому что ее сын был застрелен на улице,
И виновата в этом система.
Женщина схватилась за голову и плачет;
Утешая ее, я проходил мимо
Ее было жаль, когда она плакала:
Теперь я знаю,
Я знаю, знаю теперь: (Джонни был хорошим человеком)
Я говорю - знаю, (Никогда не делал плохих вещей)
(Джонни был хорошим человеком)
Может ли женщина
Перестать любить свое дитя?
Женщина плачет, женщина –
Она плачет, О! Она плачет, да!
Может ли женщина
Перестать любить свое дитя?
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
RASTA MAN CHANT [Traditional; arranged: Bob Marley,
Peter Tosh, Bunny Livingston]
Hear the words of the Rastaman say:
"Babylon, you throne gone down, gone down;
Babylon, you throne gone down."
Said I hear the words of the Iyaman say:
"Babylon, you throne gone down, gone down;
Babylon, you throne gone down."
---
/Short instrumental break/
---
And I hear the angel with the seven seals say:
"Babylon throne gone down, gone down;
Babylon throne gone down."
---
/Short instrumental break/
---
I say fly away home to Zion (fly away home);
I say fly away home to Zion (fly away home).
One bright morning when my work is over,
Man will fly away home.
---
/Short instrumental break/
---
One bright morning when my work is over,
Man will fly away home.
One bright morning when my work is over,
Man will fly away home.
Say one bright morning when my work is over,
Man will fly away home.
Peter Tosh, Bunny Livingston]
Hear the words of the Rastaman say:
"Babylon, you throne gone down, gone down;
Babylon, you throne gone down."
Said I hear the words of the Iyaman say:
"Babylon, you throne gone down, gone down;
Babylon, you throne gone down."
---
/Short instrumental break/
---
And I hear the angel with the seven seals say:
"Babylon throne gone down, gone down;
Babylon throne gone down."
---
/Short instrumental break/
---
I say fly away home to Zion (fly away home);
I say fly away home to Zion (fly away home).
One bright morning when my work is over,
Man will fly away home.
---
/Short instrumental break/
---
One bright morning when my work is over,
Man will fly away home.
One bright morning when my work is over,
Man will fly away home.
Say one bright morning when my work is over,
Man will fly away home.
Песнь Растамана.
Слышу слова растамана, который говорит:
“Вавилон, твоя власть падет, падет;
Вавилон, твоя власть падет”.
Я слышу слова Аймана, говорящего:
“Вавилон, твоя власть падет, падет;
Вавилон, твоя власть падет”.
И я слышу ангела с семью заветами, он говорит:
“Вавилон, твоя власть падет, падет;
Вавилон, твоя власть падет”.
Я говорю улетай домой в Зион (улетай домой);
Я говорю улетай домой в Зион (улетай домой);
Одним ярким утром, когда закончу свою работу,
Я улечу домой.
Одним ярким утром, когда закончу свою работу,
Я улечу домой.
Одним ярким утром, когда закончу свою работу,
Я улечу домой.
Одним ярким утром, когда закончу свою работу,
Я улечу домой...
Слышу слова растамана, который говорит:
“Вавилон, твоя власть падет, падет;
Вавилон, твоя власть падет”.
Я слышу слова Аймана, говорящего:
“Вавилон, твоя власть падет, падет;
Вавилон, твоя власть падет”.
И я слышу ангела с семью заветами, он говорит:
“Вавилон, твоя власть падет, падет;
Вавилон, твоя власть падет”.
Я говорю улетай домой в Зион (улетай домой);
Я говорю улетай домой в Зион (улетай домой);
Одним ярким утром, когда закончу свою работу,
Я улечу домой.
Одним ярким утром, когда закончу свою работу,
Я улечу домой.
Одним ярким утром, когда закончу свою работу,
Я улечу домой.
Одним ярким утром, когда закончу свою работу,
Я улечу домой...
---------------------------------------
----------------------------
----------------------------
Пожалуйста оцените статью и поделитесь своим мнением в комментариях — это очень важно для нас!
Комментарии34