Мини-чат
Авторизация
Или авторизуйтесь через соц.сети
9
NikoniX
На uCrazy 17 лет 7 месяцев
Фотоподборки

Забавные и неожиданные переводы названий известных брендов

Многие люди не задумываются о переводе названий брендов, которые выпускают всем нам давно знакомые товары. И даже знание английского языка не всегда может помочь с переводом. Чтобы все расшифровать могут понадобиться познания в баварской мифологии и понимание латыни. Но если есть в кармане интернет, то все трудности перевода можно решить. Давайте поглядим на забавные и неожиданные переводы названий известных брендов.

Голубь (голубка)

Забавные и неожиданные переводы названий известных брендов


Старый морской волк (разговорный английский)

Забавные и неожиданные переводы названий известных брендов


Родословная




Белая горячка



Знаменитое бельгийское пиво


Рис в коробке



Это название произошло от корейского слова 도시락 («тосирак») и буквально переводится как «рис в коробке» (подаваемый на завтрак).


Усики




Горная роса




Удивительный



Mirinda переводится как «удивительный» или «достойный удивления» с эсперанто. Это искусственно созданный международный язык, который изобрёл варшавский лингвист Л. М. Заменгоф ещё в XIX веке.


Петрушка



На самом деле это сложное слово, состоящее из двух названий химических веществ: perborate + silicate = Persil.


Чёрная голова



Торговая марка получила название в честь своего основателя Ганса Шварцкопфа. Gliss переводится как «блеск».


Хорошая ставка




Рогатый заяц



Эта марка была названа в честь мифического существа – помеси зайца, косули и утки, которое по легенде обитает в баварских лесах. Ходят слухи, что, выпив этот напиток, есть шанс поймать загадочное животное.

все теги
Комментариев пока нет

{{PM_data.author}}

{{alertHeader}}