Мини-чат
Авторизация
Или авторизуйтесь через соц.сети
60
9
9
NikoniX
На uCrazy 17 лет 7 месяцев
Интересное

Том и Джерри: жертвы политкорректности

Том и Джерри: жертвы политкорректности

"В середине 50-х годов прошлого века, американские студии решили избавиться от этнических стереотипов в своих мультфильмах про Тома и Джерри.
Многие сцены изображающие чернокожих, китайцев и американских индейцев были попросту вырезаны.
Позднее, в 60-х, Чаку Джонсу работавшему над новыми сериями, было предложено перерисовать некоторые сцены с Мамашей (Персонаж горничной-афроамериканки, выступавший, как правило в виде двух ног, в разношенных женских чулках в кадре), и заменить «Мамашины ноги» на белую горничную.
Джун Форэй сменила голос «Мамашиных ног» в исполнении Лилиан Рэндолф.
Они не везде смогли совместить корректную озвучку с «правильной» версией мультфильма (фильм и звук к нему хранились раздельно (на разных катушках с пленкой), и вы можете видеть белую горничную с «Мамашиным» голосом (ярко выраженный густой голос с характерным афро-произношением и зачастую, безграмотными, с академической точки зрения, речевыми оборотами), и наоборот, во многих передачах и трансляциях.
В Великобритании же не шибко заморачивались с подобной «политической корректностью», так что версии фильмов, которые мы получили (автор оригинального текста живет где-то в графстве Корнуолл), зависят исключительно от даты, когда они первоначально были отправлены в Великобританию.
Таким образом, если мы имеем нерезаные версии, полученные с мастер-пленок, до внесения изменений, то такими они остались, как для телевизионных передач и для продаж на DVD/VHS.
Том носит имя Джаспер в первом мультфильме “Puss gets the Boot”, и это единственный эпизод не имеющий заглавного тайтла «Том и Джерри» в начале.
Далее рассматриваются конкретные примеры внесения цензурных правок в отдельные эпизоды
"Puss Gets the Boot" (10 Feb 1940)
Мамашин голос в этой серии был подвергнут передубляжу довольно рано (еще до того как они стали использовать «белый» голос горничной), в оригинале Мамаша говорит "O-W-T...Out!" (очень интересный гэг, связанный с использованием афроамериканцами диалекта эбоникс, с его знаменитыми «yo» вместо «yes», «da» вместо «the» и «masta» вместо «master», например.
Лично мне напомнило нашу знаменитую шутку со словами «еще - истчо», ну вы понели, да?), позднее в мультфильме «O-U-W-T…Out!».
В измененной же версии она кричит правильно ("O-U-T").

Том и Джерри: жертвы политкорректности


"Fraidy Cat" (17 Jan 1942)
После того как Джерри взбирается по стиральной доске, Мамашу, ищущую взломщика, атакует Том.
(Разбуженная шумом Мамаша спускается вниз, и Том приняв её крайне обширную корму за привидение, которое ранее изображал Джерри с помощью вешалки, плаща и пылесоса, впивается когтями в афроамериканские ягодицепсы)
Все эти моменты были удалены.





"Dog Trouble" (18 Apr 1942)
Мамашин голос переозвучен, и появление Мамаши в конце серии удалено целиком.



"Puss N' Toots" (30 May 1942)
Сцена с проигрывателем разделена и из нее удалена середина. Вырублены моменты где Джерри падает в игольник (задницей) и накрывает пластинкой голову Тома, делая его похожим на китайца, впоследствии передразнивая его.





Этот мультфильм имеет также альтернативную редакцию, вы вырезан целый кусок с участием Мамаши в начале, вместе с гэгом в кабинете (Том затаился во время того как Мамаша проходит мимо).







"Yankee Doodle Mouse" (26 June 1943)
Том как «черномазый цветок» после взрыва чайника на его голове.
Часто удаляемая сцена.
(Видимо из-за характерных ярких, пухлых губ на черном фоне, савэцкий пардон американский народ этого нэ паймет!)





"Mouse Trouble" (23 Nov 1944)
Том прячется в посылке адресованной Джерри, который начинает протыкать коробку спицами и распиливает ее пополам, в конце заглядывая внутрь и вопрошая (запиской) «В доме есть доктор?».
Периодически удаляемая сцена.



"The Mouse Comes to Dinner" (2 May 1945)
Сцена открывавшая оригинальную версию эпизода, где Мамаша напевая, сервирует ужин и Джерри крадется по столу подобно американскому индейцу – удалена.
Резаный мультфильм начинается с момента где Том выглядывает из-под растения в горшке.








"Mouse in Manhattan" (7 July 1945)
Сцена в которой Джерри ныряет головой в бутылку с кремом для обуви укорочена, дабы удалить шутку с черным лицом.





"Flirty Birdy" (22 Sept 1945)
Птица сбрасывает Тома с дерева в сад, том пролетает через белье развешанное на веревке и становится похожим на индейского вождя (скорее всего Том изображает автомат по продаже сигар, которые в свою очередь очень часто изображались в виде статуи индейца с пучком сигар в поднятой руке)
Измененная сцена заканчивается сразу после падения.









В альтернативной редакции этого мультфильма визуальные сцены оставлены нетронутыми, зато удалены некоторые слова, так изначально птица говорит « Going Down» («Ступай вниз») перед тем как сбросить Тома в дупло дерева, и «She loves me» («Она любит меня») когда они, заигрывая, бегают вокруг кирпичной трубы, однако теперь эти слова заглушены.





"The Milky Waif" (18 May 1946)
Утеряна сцена где Нибблз и Джерри пытаются одурачить Тома выдавая себя за «стереотипных рабов» перемазавшись все тем же кремом для обуви.
В обрезанной версии мы видим Нибблза которого поднимает Джерри, чтобы плюнуть молоком в лицо Тома, и их же убегающих от него в другую комнату где Том получает сковородкой в лицо.





"Trap Happy" (29 June 1946)
Джерри пытаются разделить между собой два «Ката-Экстерминатора», Джерри кладет хвост Тома на свое место. Хвост Тома сильно укорочен ударом топора.
(Я никогда не видела этой сцены целиком) (посочувствую автору, я вот видел, например)





"Part-Time Pal" (15 Mar 1947)
Мамашин голос передублирован и некоторые слова заменены.
В оригинале она говорит « Well slap my face if this ain't a mess!»
(«Ну, дайте мне оплеуху, если это не бардак»), однако в новой версии звучит « Ну, черт меня забери, если это не бардак».
Также монолог Тома "One for the money, two for the show...", произносимый им перед тем как окатить спящую Мамашу водой из кувшина, заглушен, оставлена только пьяная икота, однако видно что губы все равно двигаются выговаривая слова.





"A Mouse in the House" (30 Aug 1947)
В оригинале два кота заглядывают в духовку газовой плиты, Джерри бросает туда спичку, затем следует взрыв, в результате которого у котов черные лица (а также красные губищи в поллица и стильные афро-прически).
Сцена укорочена и завершается в момент взрыва, «шутка с лицами» удалена.





"Kitty Foiled" (1 Jun 1948)
Вскоре после «floorboard on the tail» (очевидно имеется в виду хвост защемленный половицей) Джерри и канарейка скрываются за занавеской, которая выглядит как вигвам. Парочка выглядит как американский индеец с ребенком (в соответствующей конструкции используемой аборигенами для переноски детей), эта сцена удалена.





"The Truce Hurts" (17 July 1948)
После того, как грузовик обдает грязью Тома, Джерри и Спайка, все трое остаются с «черными лицами», сцена укорочена до момента обрызгивания.





"Old Rockin' Chair Tom" (18 Sept 1948)
Голос Мамаши передублирован и изменен.
В оригинале она говорит «Позаботься о старом-старом дядюшке Томе», это заменено на «Позаботься о старом Томе».
(видимо имелись в виду аллюзии на «Хижину дяди тома»)



"Mouse Cleaning" (11 Dec 1948)
После того как в конце рассыпается уголь, Том, в оригинальной версии, вылезает из кучи с «черным лицом».
Мамаша спрашивает черного Тома видел ли он здесь кота. Том отвечает (с характерным эбоникс-произношением) "No ma'am, I ain't seen no cat, nowhere, nohow!"
(«Нет сударыня, я не видел никакого кота, нигде, ва-а-а-ще»)
В новой версии этот фрагмент был сокращен, и она только кричит и начинает бросаться углем.





"The Little Orphan" (30 April 1949)
Горящая свеча запущенная Нибблзом и приземляющаяся на хвост Тома была вырезана (в 50-х) или перерисована (в 60-х).
В оригинальной версии Том, обгорев получает «черное лицо» (и прическу тоже).
По версии 50-х годов, свеча приземляется Тому на хвост, но ничего не происходит.
Также изменениям подверглась следующая сцена, где Том получает в затылок бутылкой шампанского (летящей как ракета) и влетает в шкаф с посудой.
В 60-х, версия была перерисована чтобы сохранить индейский головной убор Тома, который в оригинальной версии сгорал целиком (тут он просто обугливался).
Оригинал 50-х.





60-е, картинка переработана командой Чака Джонса.




"Jerry's Diary" (22 Oct 1949)
Сцена со взрывающимся чайником взятая из серии "Yankee Doodle Mouse" укорочена с целью вырезать гэг с «черномазым цветком»
"Saturday Evening Puss" (14 Jan 1950)
Новая версия содержит перерисованные сцены с белой девушкой, собирающейся на вечеринку, которыми заменили оригинал с довольно-таки сексуально выглядящей Мамашей, которая идет поиграть в карты (с подругами).
Джерри разражается тирадой в адрес Тома, по поводу излишне громкой музыки, которую (тираду) Том и его друзья заглушают. В оригинале, Джерри начинает кричать "I'm trying to sleep and youse guys are out here goin' BANG BANG BANG BANG!!!"
(«Я пытаюсь заснуть, а твои пацаны устраивают тут BANG BANG BANG BANG!!!") с акцентом жителя Бронкса. (все тот же эбоникс)
Оригинальная картинка 50-х, (для Мамаши характерно обилие украшений, которых ни один белый в таком количестве на себя не наденет)





и картинка из версии 60-х перерисованная командой Чака Джонса (намного хуже по качеству, я cчитаю)






"Safety Second" (1 July 1950)
Ближе к концу мультфильма Джерри дует в пищалку, в которую спрятан фейерверк и остается в виде «черномазого цветка».
Эта сцена обрезана до момента взрыва.





"The Framed Cat" (21 Oct 1950)
Мамаша заменена на белую женщину, (или) в некоторых версиях (просто (на) ее голос)
"Casanova Cat" (6 Jan 1951)
Том выдыхает сигарный дым в лицо Джерри делая его лицо черным и раскаляет тарелку под его ногами, чтобы заставить его танцевать (многие танцоры-чечеточники в то время были чернокожими).
Новая версия сокращена до того момента как Джерри бросает записку Бутчу (другой кот) сложенную как бумажный самолетик.





"His Mouse Friday" (7 July 1951)
В новой версии переработаны все диалоги каннибалов. Были приглушенны все разговоры туземцев и Джерри на «родном языке», вы видите только движущиеся губы персонажей.
В оригинале Джерри произносил тарабарщину и каннибалы говорили “Hmmmmm barbecued cat ........... Hmmmmm barbecued mouse" («Ммммм жаркое из кота… ммммм жаркое из мыши»)





в некоторых версиях изображение приближено, чтобы удалить из кадра малолетнего каннибала (с ярко выраженными расовыми признаками).




"Nit-witty Kitty" (6 Oct 1951)
Ближе к концу мультфильма Мамаша оглушает Тома бейсбольной битой, зачитывая из книги « It says here, a sharp blow on the head is a sure cure for amnesia, and that's what you're gonna get »
(«Здесь говорится, резкий удар по голове, это верный способ лечения амнезии, вот что ты сейчас у меня получишь»).
Эта линия была удалена при втором издании коллекции мультфильмов, но на дисках вышедших впоследствии она присутствует.



"The Two Mouseketeers" (15 Mar 1952)
Оригинальная концовка демонстрирующая нож гильотины падающий на казнимого, по приказу короля (вообще-то Кардинала но who cares?), Тома вырезана. Мы видели только падение лезвия, но удалили и это.





"Little Runaway" (14 June 1952)
Сцена где морской лев бросает Тома на кормушку для птиц (вообще-то это поилка) и получаемый в результате «китайский гэг» были укорочены, до момента подлета к емкости.









"Life With Tom" (21 Nov 1953)
Сцена позаимствованная из эпизода «The Little Orphan» со свечой поджигающей Тома, была сокращена до момента дохождения огня примерно до середины кота.
Шутка с «черным лицом» и удар бутылкой в затылок были вырезаны.



Ну и напоследок, существует единственная серия "Тома и Джерри" где Мамашу показывают целиком, а не только как "ноги в чулках с голосом",
серия "Saturday Evening Puss" оригинальная версия.
(честно я бы тоже такое вырезал, гхы гхы гхы)



все теги
Комментарии36
  1. v1nsent
    На uCrazy 15 лет 11 месяцев
    Захотелось аж мультик просмотреть опять)
  2. Hard_Candy777
    На uCrazy 14 лет 7 месяцев
    у меня даж DVD с ними есть :)
    один из самых клёвых мультов детства :)
  3. супер
    На uCrazy --
    У меня где-то ещё штук 10 касет лежать
  4. phisik
    На uCrazy 15 лет 7 месяцев
    Мультик шикарный...Но тупая американская политкорректность убивает.
  5. DELETE_1
    На uCrazy 14 лет 6 месяцев
    Видел в детстве почти все серии... На VHS...
  6. timur2008
    На uCrazy 16 лет 2 месяца
    суперский мульт был , по видаку по жизни смотрелиthumbup, многие вещи до сих пор улыбают...иногда пока едешь в универ в маршрутке крутят smile
  7. FIlAtov23
    На uCrazy 14 лет 2 месяца
    классный мультик)))
  8. slandok
    На uCrazy 16 лет 10 месяцев
    В детстве смотрел Том и Джери в видеосалонах по 1 рублю... :)

    Так вот ВСЕ моменты (кроме последнего) присутствовали!
  9. mazafacka
    На uCrazy --
    мультак заебатый помню приду со шоколы поем уроки сделаю и сяду до 12 но4и его гон9ть
  10. Rose_of_Darkness
    На uCrazy 16 лет 6 месяцев
    Цитата: Hard_Candy777
    один из самых клёвых мультов детства :)

    ага)))

    по телевизору смотрела передачу... не помню как называется... вот там сказали, что дети становятся психически неуравновешенными после просмотра этого мультика... выходит я одна из них...)
  11. comatozz
    На uCrazy 17 лет 3 месяца
    По-моему такая тупость. Они уже не знают где еще продемонстрировать толлерантность и политкорректность. Такими темпами, скоро в присутствии чернокожих нельзя будет носить черную одежду и предметы черного цвета называть черными, к ним нужно будет подбирать синонимы.
    Я вот смысла не особо понимаю в этом, неужели чернокожий или узкоглазый (закидайте меня камнями за неполиткорректность, но я не помню как правильно сказать) персонаж в мультике может оскорбить чьи то чувства? Тем более что здесь нет оскорбительных сцен для них.

    А мульт хороший!
  12. Hangaroo
    На uCrazy 14 лет 3 месяца
    свободная страна, ага!
    святое кромсают
  13. dan2009
    На uCrazy 14 лет 2 месяца
    тупость thumbdown
  14. BARBOSSO
    На uCrazy 15 лет 6 месяцев
    единственный сериал американский который оч нравился в детстве.
    а из мультов полнометраных,Бэмби smile
  15. zaynulin
    На uCrazy 17 лет 9 месяцев
    щекотка и царапка bash death haha
  16. n1ck
    На uCrazy 15 лет 10 месяцев
    раньше любил его но щас совсем не то..
  17. Джуманджи
    На uCrazy 17 лет 11 месяцев
    С малых лет был увлечен этим мультиком, были кучи касет с выпусками :) однако, сейчас Том и Джерри уже не те, увы :(
  18. zWerg
    На uCrazy 17 лет 2 месяца
    Интересный пост, немного таких thumbup
    Цитата: v1nsent
    Захотелось аж мультик просмотреть опять)
    +1, надо откопать видик и кассеты (:
  19. Bibika
    На uCrazy 14 лет 10 месяцев
    Ее..)) Я пошла диск искать) Мега мульт)))
  20. bcclst
    На uCrazy 16 лет 2 месяца
    Доходят до абсурда, скоро
    наверное, к примеру, образ Юлия Цезаря в фильмах и театре, тоже станет
    наоборот афроамериканским....
    death
  21. pa4
    На uCrazy 14 лет 5 месяцев
    кому она нужна эта политкорректность, фтопку её... даешь оригинальный "Том и Джери"!!!
  22. 13
    На uCrazy --
    После ХХ века на планете Земля стало слишком много людей и слишком много
    проблем. Человечество замкнуто размерами планета Земля и ограниченно
    возможностями её биосферы, т.к. люди должны быть очень внимательны при
    использовании природных ресурсов для получения опасной энергии. Люди
    должны быть осторожны в своих желаниях.
  23. DELETE_1
    На uCrazy 14 лет 6 месяцев
    Цитата: Альбина
    выходит я одна из них...)

    Да мы тогда все такие! :)
  24. chopper2
    На uCrazy 16 лет 2 месяца
    странное дело..но я видел практически все серии."оригиналом"...то есть не перерисованные и не обрезанные)) не видел серию, которая последняя в этом посте.
    а так...видел все целиком, без вырезов
  25. comatozz
    На uCrazy 17 лет 3 месяца
    Цитата: SCHRANZ_FIGHTER
    наверное, к примеру, образ Юлия Цезаря в фильмах и театре, тоже станет
    наоборот афроамериканским....


    скорее всего у Юлия Цезаря будет чернокожий друг :)
  26. bcclst
    На uCrazy 16 лет 2 месяца
    Цитата: comatozz
    скорее всего у Юлия Цезаря будет чернокожий друг :)

    Брут-гангста )))
    который будет риально ПРАВ! )))
    lol
  27. bcclst
    На uCrazy 16 лет 2 месяца
    вобщем настраиваем контрастность яркость и тд должным образом- бум политкорректными afro chinese lol_sign
  28. Maria_M
    На uCrazy 14 лет 9 месяцев
    Цитата: comatozz
    Такими темпами, скоро в присутствии чернокожих нельзя будет носить черную одежду и предметы черного цвета называть черными, к ним нужно будет подбирать синонимы.


    Согласна.. это уже напоминает не политкорректность, а маразм..
  29. Levли
    На uCrazy 14 лет 3 месяца
    суперский мульт был
  30. LOVE you
    На uCrazy 15 лет 10 месяцев
    Пост супер....мульт обожаю...но только определенных Тома и Джерри а то разные интерпретации существуют
  31. CepGUN
    На uCrazy 15 лет 4 месяца
    Цитата: comatozz
    скорее всего у Юлия Цезаря будет чернокожий друг :)


    Цитата: SCHRANZ_FIGHTER
    Брут-гангста )))
    который будет риально ПРАВ!


    Цитата: Рустам
    еще желтокожую подругу забыли)


    В таком случае Марк Антоний будет латиноамериканцем!
  32. bcclst
    На uCrazy 16 лет 2 месяца
    Цитата: CepGUN
    В таком случае Марк Антоний будет латиноамериканцем!

    уже не политкорректно с латиноамереканцами-то
    naughty evil
  33. Зоркий_Вомбат
    На uCrazy 15 лет 11 месяцев
    А я, однако, в детстве необрезанные версии смотрел))
  34. X-zero
    На uCrazy 17 лет 6 месяцев
    Мульт на все времена! Его будут смотреть и через 150 лет, больше чем уверен!
  35. PRODIGY
    На uCrazy 14 лет 3 месяца
    До сих пор его иногда смотрю для поднятия настроения:)
    А америкосы помешаны на политкорректности и дискриминации,тут уж ничего не сделаешь.
  36. Comte
    На uCrazy 18 лет 14 дней
    Цитата: chopper2

    странное дело..но я видел практически все серии."оригиналом"...то есть не перерисованные и не обрезанные)) не видел серию, которая последняя в этом посте.
    а так...видел все целиком, без вырезов

    kicking

{{PM_data.author}}

{{alertHeader}}