Слова, которых нет в английском языке
Английский язык, особенно американская его версия, постоянно беднеет, жаргонизмы, сокращения, и упрощение общения между людьми, приводит к уменьшению словарного запаса. Но есть такие слова, которых у американцев никогда не было. Например...
1. Тоска
Нет у американцев описания такого состояния, да, они могут скучать, грустить, печалиться, расстраиваться, но они не могут тосковать!!!
Владимир Набоков описывает это лучше всех: "Ни одно слово в английском не может описать всех оттенков "тоски". Ни одно слово не подходит под описание привычной русскому тоски...".
2. Mamihlapinatapei
Это из языка Яган (язык коренных народов Огненной Земли) - это определение бессловесного, но многозначительного взгляда, проскакивает между людьми, которые готовы друг другу, что-то сказать, но не могут, в виду определенных причин.
3. Jayus
Слово есть только в Индонезии и это слово является определении шутки, которая так плохо рассказана, что нельзя удержаться от смеха.
4. Iktsuarpok
Язык инуитов. Это когда человек выходит на улицу, чтобы проверить, не идет ли кто...
5. Litost
Чешское слово. Тяжело описать, но самое близкое определение такое - это состояние агонии и мук, которое стало следствие собственных внутренних страданий.
6. Kyoikumama
Япония. Мать, которая безжалостно требует от детей академической успеваемости.
7. Tartle
Шотландская неловкость в тот момент, когда неожиданно для себя забываешь имя собеседника.
8. Ilunga
Юго-Западное Конго. Очень сложное для перевода слово, которое описывает человека, который по причине своего положения пропускает выпады недостойных его внимания людей.
9. Прозвонить
Это слово есть у нас и у чехов. Но его больше ни у кого нет.
10. Злорадство
Да, опять же, это слово есть у нас и у немцев, но нигде больше...
11. Torschlusspanik
Немецкий. Страх перед возрастом, а точнее перед его скоростью изменения.
12. Dépaysement
Французское слово, описывающее чувство, возникающее, когда вы находитесь в другой стране, это не ностальгия, а что-то сродни неуверенности за пределами родины.
13. Tingo
Распространено только на остове Пасхи. Описывает акт кражи из твоего дома, совершенный твоим другом.
14. Hyggelig
Дания. Определение состояния, когда ты окружен полным комфортом и находишься наедине с собой в полном релаксе. Пример, камин, удобное кресло, полумрак и вкусное холодное пиво...
15. L'Appel-de-Vide
Французское слова. Дословно "зов пустоты" или, если подробно, то описание инстинктивного желание прыгнуть с большой высоты, когда стоишь на краю.
16. Ya'aburnee
Арабское определение роковой женщины, при взгляде на которую мужчина готов на смерть.
17. Saudade
Португальское определение тоски по кому-то или чему-то, что вы всё ещё любите, но потеряли.
18. Moshi-moshi
Японское культурное приветствие, но только по телефону
Пожалуйста оцените статью и поделитесь своим мнением в комментариях — это очень важно для нас!
Комментарии6