Почему языки разные, а знаки препинания одинаковые?
Разные народы мира говорят на разных языках. Абсолютно одинаковых языков нет, чего нельзя сказать о знаках препинания. Почему знаки во всех языках одинаковые? Действительно ли все они одинаковые?
Что такое знаки препинания
Знаки препинания – это элементы письменной речи, которые помогают разделять или выделять смысловые отрезки в текстах. Они помогают в оформлении интонации во время чтения, в зрительном восприятии написанного. Знаки препинания служат для придания большей эмоциональной окраски тексту, предложению и даже иногда словосочетанию.
История возникновения
Пунктуация в своём современном виде появилась во времена развития книгопечатания в Европе в XV-XVII веках. Однако самые первые знаки препинания появились во II-I веках до нашей эры. Этому поспособствовали такие древнегреческие личности, как Аристотель, Аристофан Александрийский и другие. Тогда всё началось с короткой горизонтальной линии в начале каждой строчки. Затем появился другие знаки – точка внизу текста, в конце его смыслового отрезка, точки сверху, помогавшие разделить текст на большие отрезки и точки посередине, разделявшие текст на средние смысловые отрезки.
В конце XV века печатник Альд Мануций из Венеции стал использовать знаки, которые мы используем сегодня. К ним относятся: точка, двоеточие и точка с запятой.
Иногда знаки бывают разные
В основном, знаки препинания никак не отличаются друг от друга в разных языках ни внешне, ни по смыслу. Однако, есть ряд стран, в которых всё-таки есть различия в пунктуации.
К примеру, греки используют такую же пунктуацию, как и везде, но общепринятый знак точка с запятой у них обозначает вопрос и выглядит немного иначе за счёт того, что запятая у них не такая круглая, как у всех. Точка с запятой у них тоже есть, но пишется этот знак у них как точка посередине строки.
Испанские знаки
У испанцев отличия только в двух знаках, а точнее в их манере написания – вопросительном и восклицательном. Они ставятся в начале предложения в перевёрнутом виде, а в конце – в обычном. Такой способ постановки этих знаков препинания испанцы объясняют тем, что во время чтения легче сразу понять эмоциональную окраску предложения.
Есть также знак, который пишется как восклицательный и вопросительный знаки вместе. Его обычно ставят в конце текста с риторическим смыслом.
Знаки и иероглифы
В китайском и японском языках используют пунктуацию такую же, как и в Европе, за некоторыми исключениями. К примеру, точка у них выглядит как маленький неокрашенный кружок, расположенный в конце предложения посередине строчки. Многоточие ставится в виде шести обычных точек.
Отличие точки в этих языках обусловлено тем, что обычная точка может входить в состав иероглифа и из-за этого будет возникать путаница. Также у китайцев и японцев в письменности нет пробелов.
Армяне и средние века
Очень сложно всё обстоит со знаками препинания в армянском языке. У них они, по большей части, сохранились ещё в том виде, в каком их использовали греки в средние века. У армян есть специальные знаки, которые обозначают в тексте долгую паузу или конкретную интонацию. Ставятся такие знаки над тем словом, на которое необходимо поставить акцент. Обычная точка у них используется как двоеточие, а двоеточие, наоборот, ставится вместо точки.
Всё-таки не везде и не во всех языках знаки препинания имеет общепринятые форму и значение. Где-то они незначительно отличаются только в написании, а где-то различия колоссальные даже в плане их значения.
Не зная тонкостей чужого языка и правил пунктуации можно легко совершить ошибку. Но такие глобальные различия наблюдаются лишь изредка. В большинстве своем понимание знаков препинания в тексте не составит проблем вне зависимости от языка.
Знаки препинания – это элементы письменной речи, которые помогают разделять или выделять смысловые отрезки в текстах. Они помогают в оформлении интонации во время чтения, в зрительном восприятии написанного. Знаки препинания служат для придания большей эмоциональной окраски тексту, предложению и даже иногда словосочетанию.
История возникновения
Пунктуация в своём современном виде появилась во времена развития книгопечатания в Европе в XV-XVII веках. Однако самые первые знаки препинания появились во II-I веках до нашей эры. Этому поспособствовали такие древнегреческие личности, как Аристотель, Аристофан Александрийский и другие. Тогда всё началось с короткой горизонтальной линии в начале каждой строчки. Затем появился другие знаки – точка внизу текста, в конце его смыслового отрезка, точки сверху, помогавшие разделить текст на большие отрезки и точки посередине, разделявшие текст на средние смысловые отрезки.
Альд Мануций — итальянский гуманист, издатель и книгопечатник, работавший в Венеции.
В конце XV века печатник Альд Мануций из Венеции стал использовать знаки, которые мы используем сегодня. К ним относятся: точка, двоеточие и точка с запятой.
Иногда знаки бывают разные
В основном, знаки препинания никак не отличаются друг от друга в разных языках ни внешне, ни по смыслу. Однако, есть ряд стран, в которых всё-таки есть различия в пунктуации.
К примеру, греки используют такую же пунктуацию, как и везде, но общепринятый знак точка с запятой у них обозначает вопрос и выглядит немного иначе за счёт того, что запятая у них не такая круглая, как у всех. Точка с запятой у них тоже есть, но пишется этот знак у них как точка посередине строки.
Испанские знаки
У испанцев отличия только в двух знаках, а точнее в их манере написания – вопросительном и восклицательном. Они ставятся в начале предложения в перевёрнутом виде, а в конце – в обычном. Такой способ постановки этих знаков препинания испанцы объясняют тем, что во время чтения легче сразу понять эмоциональную окраску предложения.
Есть также знак, который пишется как восклицательный и вопросительный знаки вместе. Его обычно ставят в конце текста с риторическим смыслом.
Знаки и иероглифы
В китайском и японском языках используют пунктуацию такую же, как и в Европе, за некоторыми исключениями. К примеру, точка у них выглядит как маленький неокрашенный кружок, расположенный в конце предложения посередине строчки. Многоточие ставится в виде шести обычных точек.
Отличие точки в этих языках обусловлено тем, что обычная точка может входить в состав иероглифа и из-за этого будет возникать путаница. Также у китайцев и японцев в письменности нет пробелов.
Армяне и средние века
Очень сложно всё обстоит со знаками препинания в армянском языке. У них они, по большей части, сохранились ещё в том виде, в каком их использовали греки в средние века. У армян есть специальные знаки, которые обозначают в тексте долгую паузу или конкретную интонацию. Ставятся такие знаки над тем словом, на которое необходимо поставить акцент. Обычная точка у них используется как двоеточие, а двоеточие, наоборот, ставится вместо точки.
Всё-таки не везде и не во всех языках знаки препинания имеет общепринятые форму и значение. Где-то они незначительно отличаются только в написании, а где-то различия колоссальные даже в плане их значения.
Не зная тонкостей чужого языка и правил пунктуации можно легко совершить ошибку. Но такие глобальные различия наблюдаются лишь изредка. В большинстве своем понимание знаков препинания в тексте не составит проблем вне зависимости от языка.
Комментариев пока нет