Мини-чат
Авторизация
Или авторизуйтесь через соц.сети
3
111qwe
На uCrazy 14 лет 9 месяцев
Интересное

"Попаданцы" - были ли они в реальности?

Лев Успенский в своей книге "Слово о словах" сообщает, что в одной из псковских грамот XVI (шестнадцатого!!!) века написано: «А к сей росписи руку приложили Ивашко Кузнецов, да Ивашко Зыбин, да Глупой, Борисов сын Перепел, да погоста Микифорова дьячок Игнатий Велосипедов...».

"Попаданцы" - были ли они в реальности?

Откуда? Откуда во времена если не Ивана Грозного, то уж точно Бориса Годунова мог взяться этот безумный Игнатий Велосипедов? Историки и филологи до сих пор так и не дали удовлетворительного объяснения.

Хотя на самом деле все ясно – сидел наш путешественник во времени на глухом погосте Микифоровке, в далеком захолустье Псковской земли, «на речке Локоньке». Кругом - одни мужики средневековые, темные да дикие. А как «государевы люди» пришли – назвался «Велосипедовым». Отправил, можно сказать, шифровку, посланную потомкам сквозь века.

А этого уже в XIX век перебросило, и он оттуда сигналы шлет. Тоже шифровки потомкам пишет:

"Попаданцы" - были ли они в реальности?


А этот даже с фотографией. Знакомьтесь, поэт Игорь Терентьев.



Его из 90-х забросило в начало 20 века. В 1919 году в Тифлисе он упоминал, например, что "в депозите гусинского банка лежат мною выдуманные схемы" . А также там же и тогда же написал стихотворение под названием "ПУТЕЯНСТВО".

Кстати, раз уж речь зашла о велосипедах.



На витраже в церкви Святого Егидия в английской деревне Stoke Poges изображена человеческая фигура на чём-то вроде велосипеда. Витраж - на секунду - XVI, максимум XVII века.

P.S. Да, разумеется, я знаком с версией Льва Успенского, которую тот изложил в своей книге "Слово о словах". По его мнению, в данном случае мы имеем дело с так называемой "поповской фамилией", когда русский вариант переводится на латынь:

Что такое слово «велосипед»? Это довольно обычное искусственное сочетание двух латинских корней: «вéлокс» — значит «быстрый», «пес» («pes», родительный — «pedis») — «нога». «Велоси + пед» — «быстроног». ...Были, несомненно, и в духовной среде люди, ... знавшие латынь настолько, чтобы переделать русскую фамилию одноименника — Бегунов или Быстроногов — на этакий классический лад: «быстрый» — «вéлокс», «ноги» — «пéдэс»; Быстроногов — Велосипедов.
И все бы хорошо, но Успенский не случайно завершает все оговоркой: "Таково мое объяснение этого курьезного случая. Может быть, кто-либо найдет и другую его версию, более убедительную; я охотно приму ее и вовсе не буду огорчен своей ошибкой".

Почтенный лингвист не мог не понимать, насколько уязвима его версия. Во-первых, дело в том, что ВелоСИпедов - это практически по-французски, которому в средневековом Пскове неоткуда было взяться, напротив - польский, немецкий, латынь в немецком произношении однозначно дают "ВелоЦЫпедова".



Во-вторых и главных, "поповские фамилии" появляются в России не раньше второй половины восемнадцатого века, два столетия спустя. Для XVI века совершенно нехарактерно существование латинских калек с русских фамилий - во всяком случае других аналогичных примеров того времени никто не знает.

Никак не мог быть Игнатий Велосипедов в XVI веке, никак. Проще поверить в позднюю фальсификацию.

Комментариев пока нет

{{PM_data.author}}

{{alertHeader}}