Сложности перевода или неудачные названия брендов
Эти бренды и торговые марки точно бы не прижились в нашей стране,
ведь их названия вызывают только смех и недоумение :)
— Здравствуйте, Вас приветствует компания «Ебло»
Парикмахерская в Дублине. Не спрашивайте меня, как там стригут
Испания. Даже язык не повернется пригласить туда русских друзей
Продуктов не желаете?
Корейский ресторан в Сингапуре
Немецкая страховая компания в Ташкенте
Бали
Лондон. Магазин спортивных товаров призывает заниматься спортом!
Говорят, эти обои отклеиваются на следующий же день.
Вот такой напиток прямиком из ГОА
Привет из Испании в тему!
Дания, Копенгаген. Ресторан в центре города
Швейцария, Берн. Магазин нижнего женского белья
Мюнхенская сеть IT специалистов. Великий план!
Испания, побережье Ллорет де Мар
В швейцарском супермаркете
Магазинчик в Болгарии
Детское питание с неблагозвучным названием
Узбекистанские орешки
На самом деле можно вообще далеко не ходить.
В пригороде Финляндии развлекательный центр HUIMALA
Старое фото из Улан-Батора. Название переводится как «весь мир»
Магазин модной одежды в Мадриде
И еще один испанский логотип. Маленький, но зато какой
Южная Корея, Пусан
Магазин обуви в Греции
Магазин в Харбине
Магазин в Макао
Пожалуйста оцените статью и поделитесь своим мнением в комментариях — это очень важно для нас!
Комментарии7