Подборка очень странных названий фильмов
Некоторые любители кинематографа негодуют о том, что российские кинопрокатчики переводят названия зарубежных фильмов так, как им заблагорассудится. Да и фразы персонажей переводят тоже как-то "коряво". В общем, все плохо. Но если взглянуть на вот эти афиши... то претензии сразу же отменяются.
Смертельная кровать: кровать, которая ест. (1977)
Наша версия - "На смертном одре, постель-людоед"
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю (1982)
Папа, папа, бедный папа, ты не вылезешь из шкафа, ты повешен нашей мамой между платьем и пижамой (1967)
Слоган фильма: "Этот фильм сделает для матерей столько же, сколько Моби Дик сделал для китов..."
PhffftПфффт (1954)
Наша версия: "Фи".
Сентиментальное путешествие на картошку (1986)
Сссссс (1973)
Невероятно странные существа, которые перестали жить и превратились в полузомби (1964)
Голубь сидел на ветке, размышляя о бытии (2014)
Туалет был заперт изнутри (1975)
Наш папа — майонез. (1986)
Геи-ниггеры из глубокого космоса. (1992)
Человек с кричащим мозгом. (2005)
Ищу импотента для совместной жизни (2004)
Сможет ли Хиеронимус Меркин когда-либо забыть Мерси Хамф и обрести истинное счастье? (1969)
В холодильнике кто-то сидел (1983)
Ужасно медленный убийца с крайне неэффективным оружием. (2008)
Кто такой Гарри Келлерман и почему он говорит обо мне ужасные вещи? (1971)
Англичанин, который поднялся на холм, но спустился с горы. (1995)
Призрак в невидимом бикини (1966)
Когда женщины играли в Динг-Донг (1971)
Диско Крёстный Отец (1979)
Ночь дня рассвета сына невесты возвращения мести ужаса атаки злобных мутировавших чужих плотоядных восставших из ада зомбированных живых мертвецов. Часть 2: в шокирующем 2-D формате (1991)
Я убил жену-лесбиянку, повесил ее на мясной крюк, и теперь у меня контракт с Диснеем на три фильма (1993)
Пожалуйста оцените статью и поделитесь своим мнением в комментариях — это очень важно для нас!
Комментарии1