Умение увидеть привычное с комической стороны часто подсказывает неожиданные, креативные идеи. Именно так получилось у российского графического дизайнера и иллюстратора Ильи Денисова, известного в сети как Илья Сталлоне. В проекте «Средневековый брендинг» он превращает логотипы мировых и российских компаний в стилизованные артефакты, будто пришедшие к нам из средневековья.
Часто, используя привычные товары в повседневной жизни, мы редко задумываемся о переводе их названий. Но если воспользоваться переводчиком, то результат может оказаться весьма неожиданным. Давайте поглядим, как переводятся названия известных брендов.
Huawei — Великолепное достижение
Путешественники со стажем наверняка замечали, что в разных странах одни и те же товары могут называться совершенно по-разному. Так дезодоранты Axe в Великобритании продаются под брендом Lynx, в Австралии Burger King называется Hungry Jack’s, а косметика Rexona в США именуется Degree.