В США гадают, что у Путина на уме (Fox News 11 мая 2012)
перевод
Владимир Путин, вновь президент России, празднует свою состоявшуюся на этой неделе инаугурацию и начало нового срока, играя в Москве с командой профессиональных хоккеистов. Вышел погонять шайбу. При этом он говорит, что слишком занят, чтобы приехать в гости к Обаме в Соединённые Штаты – на саммит восьми самых крупнейших экономических держав. Вместо себя он направляет туда «карманного Путина», Дмитрия Медведева, своего преемника, предшественника, в общем, не важно.
Это вызывает некоторую тревогу: людей всё больше беспокоит рост агрессивности России в мире, а также националистические настроения Путина – бывшего сотрудника КГБ. Обещаю, мы обсудим это с Тони Уэлчем и Дэвидом Авеллой, - которых я обычно, как известно, не прошу говорить о международной политике. Так что, друзья, собирайтесь с духом.
Но мы узнаем и кое-что новое. Мудростью с нами поделится Карен Басс, член Конгресса от великого штата Калифорния. Она снова с нами на связи.
Ведь вы старший представитель Демократической партии в комитете Палаты представителей по международным делам?
КАРЕН БАСС, член Палаты представителей Конгресса США: Нет, я старший представитель Демократической партии в подкомитете по Африке. А старший представитель в комитете по международным делам в целом – Говард Берман. Но «карманный Путин» – это смешно.
У меня так хорошо всё получилось с предыдущим гостем, потому что я знал, что сегодня будет голосование, а сейчас всё перепутал! Но если вы состоите в подкомитете, значит, и в самом комитете тоже, верно?
КАРЕН БАСС: Совершенно верно. Состою.
И вы знаете, кто такой Владимир Путин?
КАРЕН БАСС: Ха-ха. Думаю, да.
И видели его фотографии без рубашки, как и все мы.
КАРЕН БАСС: О да!
Должно ли нас заботить, госпожа конгрессмен, что, чёрт возьми, у России на уме? И то, что Владимир Путин с таким пренебрежением отнёсся к президенту Обаме?
КАРЕН БАСС: Во-первых, нас всегда должно заботить, что на уме у России и у Путина. Нам всегда нужно этим интересоваться. Но кажется, он сказал, что отправит своего премьера. Надеюсь, здесь много шума из ничего. Он должен приехать, но если не может, думаю, это надо принять. И президент, похоже, не видит в этом никакого пренебрежения.
В конце концов, мы ведь знаем, что у господина Путина в собственной стране творится жуткая неразбериха. Люди на этот раз не горели желанием видеть его президентом, так что, может быть, он немного побаивается сейчас улетать.
Да, у них сейчас, действительно, время неопределенности, особенно с ростом волны протестов после удивительной победы Путина на выборах, которую, как считают некоторые наблюдатели, он склонил в свою сторону за счет фальсификации голосов.
КАРЕН БАСС: Кажется, это уже третий раз?
Да, именно. Итак, события развиваются по-своему. И наш президент, очевидно, не может сказать, что оскорблен, а должен ответить, что всё нормально. Но если заглянуть за кулисы, как администрация и сам президент намерены строить отношения с Россией, которые становятся всё более щекотливыми?
КАРЕН БАСС: Думаю, очевидно, что мы должны делать всё от нас зависящее на дипломатическом фронте, но при этом очень твёрдо отстаивать свою позицию и решительно выражать своё недовольство и свои возражения, когда Россия начинает создавать в мире какие-то проблемы.
И ещё – буквально только они потеряли этот самолёт. Вы знаете, что совсем недавно разбился российский реактивный самолёт, причём новый, что заставляет задуматься ещё и о российской авиационной промышленности. Так что у них там своих забот немало.
То есть…
КАРЕН БАСС: Нам есть, о чём поразмыслить.
Ну, в общем, как и на протяжении последних семи столетий, подумаешь. Так что, полагаю…
КАРЕН БАСС: Но сейчас нам стоит также задуматься об отношениях с Ираном. Я хочу сказать, что поведение России на мировой арене вызывает огромную обеспокоенность, и мы должны сохранять бдительность.
Значит, будем бдительны. А с нами была член Конгресса Карен Басс, старший представитель Демократической партии в подкомитете по делам Африки комитета Палаты представителей по международным делам. Мадам, большое спасибо, что сегодня нашли для нас время.
КАРЕН БАСС: Пожалуйста. Вам спасибо за приглашение.
Хорошо. Итак, друзья, очень кратко. У нас ведь почти не остаётся времени: я так много его потратил на шутки над Владимиром Путиным. Но, друзья, вот вопрос. Будет ли охлаждение отношений с Россией иметь политические последствия ближе к ноябрю? Это может быть на руку президенту Обаме, потому что когда международная ситуация становится более опасной, люди склонны сплачиваться вокруг лидера. Но, конечно же, это благоприятная возможность и для Митта Ромни.
Тони, начнём с вас.
ТОНИ, УЭЛЧ, бывший пресс-секретарь Национального комитета Демократической партии: Тут ведь и ещё кое-что. Вы правы про флешмобовские протесты в России, но протестовали они и против другого – против согласия России разместить в центре своей территории узел снабжения войск НАТО в Афганистане. То есть было и ещё кое-что. И это демонстрирует укрепление отношений, но усложняет Путину ситуацию дома.
По мере приближения выборов, скорее всего… Нет… Если всё будет держаться на таком же уровне, когда при политическом решении случаются подобные вещи, им, возможно, удастся это сгладить.
То есть вы не считаете, что это будет фактором. А вы?
ДЭВИД АВЕЛЛА, президент организации GOPAC: Ну, самый большой минус – кто теперь привезёт водку на саммит группы восьми?
ТОНИ, УЭЛЧ: Да уж, вот именно.
Вот именно.
ДЭВИД АВЕЛЛА: Кроме того, полагали, что после избрания президента всё это закончится – и все в стране будут вместе любить Америку, а в действительности мир небезопасен. Возможно, какое-то воздействие это и окажет – но не такое сильное, как экономика.
Дата выхода в эфир 10 мая 2012 года.
Комментарии9