Как американец пытался соблазнить россиянку через Google‐переводчик
Диана Удовиченко выложила в Facebook переписку с иностранцем, который рьяно пытался завести с ней отношения. Судя по переписке, женихом выступил военный, который применил знания Google‐переводчика, чтобы покорить сердце русской красавицы. Девушка рассказала ему как живется в России, использовав почти все стереотипы про нашу страну.
Так начался разговор Дианы с иностранцем. Вроде бы ничего удивительного — американец не знает русский язык, поэтому обратился к Google-переводчику, чтобы наверняка заполучить русскую красотку. Но позднее сам американец и его электронный помощник начинают говорить откровенные глупости.
Пока Диана отвечает на банальные вопросы, иностранец переходит к действию. Он узнает у девушки, «жената» ли она и есть ли у нее дети.
Из разговора мы поняли, что мужчина очень сопереживающий. А также то, что он — американская армия и его жена «мертвый».
Девушка решила поднять настроение, рассказав альтернативную историю своей жизни. Мы надеемся, что она альтернативная.
По крайней мере переводчик правильно трактовал слово «моржи». Это добавило разговору пикантности и полностью исключило здравый смысл.
Иностранца, видимо, несильно интересовали моржи, поэтому он снова спросил об отношениях Дианы и почему-то решил узнать, не переехала ли она в Америку.
Градус идиотизма повысился после рассказа Дианы о своих накоплениях и желании найти отца для ее моржей.
Потом иностранец рассказал Диане, что является капитаном армии и под его началом действуют 82 батальона. Также он уверил девушку, что ненавидит ложь и мошенников, желая найти «правильную женщину». Кстати он поинтересовался, верит ли Диана в бога.
После этого разговор закончился. Возможно, капитану армии нужен был день на фильтрацию информации про дойку моржей и предложение «работы» его мертвой жене. Но все же потом диалог продолжился.
Мужчина показал Диане, как выглядит в реальной жизни и попросил ее сбросить фотографию. «Я не здесь, чтобы играть в игру, мое сердце приняло вас», — написал иностранец.
Этим разговор закончился. На самом интересном месте.
Пока Диана отвечает на банальные вопросы, иностранец переходит к действию. Он узнает у девушки, «жената» ли она и есть ли у нее дети.
Из разговора мы поняли, что мужчина очень сопереживающий. А также то, что он — американская армия и его жена «мертвый».
Девушка решила поднять настроение, рассказав альтернативную историю своей жизни. Мы надеемся, что она альтернативная.
По крайней мере переводчик правильно трактовал слово «моржи». Это добавило разговору пикантности и полностью исключило здравый смысл.
Иностранца, видимо, несильно интересовали моржи, поэтому он снова спросил об отношениях Дианы и почему-то решил узнать, не переехала ли она в Америку.
Градус идиотизма повысился после рассказа Дианы о своих накоплениях и желании найти отца для ее моржей.
Потом иностранец рассказал Диане, что является капитаном армии и под его началом действуют 82 батальона. Также он уверил девушку, что ненавидит ложь и мошенников, желая найти «правильную женщину». Кстати он поинтересовался, верит ли Диана в бога.
После этого разговор закончился. Возможно, капитану армии нужен был день на фильтрацию информации про дойку моржей и предложение «работы» его мертвой жене. Но все же потом диалог продолжился.
Мужчина показал Диане, как выглядит в реальной жизни и попросил ее сбросить фотографию. «Я не здесь, чтобы играть в игру, мое сердце приняло вас», — написал иностранец.
Этим разговор закончился. На самом интересном месте.
Комментарии2