99 франков
Злая сатира на рекламный бизнес, безжалостно разоблачающая этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс.
Производство: Arte France / Canal+ / Cinecinema / Cofimage 18 / Film 99 Francs / Legende Entreprises / Poste Image, Франция
Год: 2008
Жанр: комедия
Режиссер: Жан Коунен
В ролях: Жан Дюжарден, Жослин Киврин, Патрик Милль, Вахина Джоканте, Элиза Товати, Никола Мари, Доминик Беттенфельд, Антуа Басле, Фоско Перинти, Дан Херцберг и др.
Продолжительность: 100 минут
Мировая премьера: 26 сентября 2007 2008
Премьера в России: 14 февраля 2008
Интересные факты о фильме:
«99 франков» (фр. 99 francs) — роман 2000 года французского писателя Фредерика Бегбедера. Название совпадает со стоимостью книги, по которой она продавалась во французских магазинах. После введения наличного евро роман переименован в «14,99 евро» (14,99 euros). Книга представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс.
Впервые русский перевод романа был опубликован во втором номере журнала «Иностранная литература» за 2002 год, а через несколько месяцев «99 франков» вышли отдельной книгой в издательстве «Иностранка». С тех пор роман неоднократно переиздавался.
РЕКОМЕНДУЮ!!!!
Производство: Arte France / Canal+ / Cinecinema / Cofimage 18 / Film 99 Francs / Legende Entreprises / Poste Image, Франция
Год: 2008
Жанр: комедия
Режиссер: Жан Коунен
В ролях: Жан Дюжарден, Жослин Киврин, Патрик Милль, Вахина Джоканте, Элиза Товати, Никола Мари, Доминик Беттенфельд, Антуа Басле, Фоско Перинти, Дан Херцберг и др.
Продолжительность: 100 минут
Мировая премьера: 26 сентября 2007 2008
Премьера в России: 14 февраля 2008
Интересные факты о фильме:
«99 франков» (фр. 99 francs) — роман 2000 года французского писателя Фредерика Бегбедера. Название совпадает со стоимостью книги, по которой она продавалась во французских магазинах. После введения наличного евро роман переименован в «14,99 евро» (14,99 euros). Книга представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс.
Впервые русский перевод романа был опубликован во втором номере журнала «Иностранная литература» за 2002 год, а через несколько месяцев «99 франков» вышли отдельной книгой в издательстве «Иностранка». С тех пор роман неоднократно переиздавался.
РЕКОМЕНДУЮ!!!!
Пожалуйста оцените статью и поделитесь своим мнением в комментариях — это очень важно для нас!
Комментарии31