Это созвездие кита. Но почему кит на старинных звёздных картах так странно выглядит?
О, это непростая история!.. Если вам хотя бы раз доводилось видеть в статьях, книгах или научно-популярных фильмах «старинную звёздную карту», то в 99 случаях из 100 это была какая-либо иллюстрация из атласа «Уранография», созданного польским астрономом Яном Гевелием и опубликованного в 1690 году, уже после смерти автора. Огромные (в разворот) иллюстрации в атласе радуют глаз даже сегодня, а уж в конце XVII века такая книга считалась истинным чудом, настоящей драгоценностью! Что удивляет в этой книге ещё больше – звёзды в этом атласе нанесены с отменной точностью, ничуть не уступающей точности современных печатных звёздных карт того же масштаба.*
Однако в атласе Яна Гевелия есть одна весьма загадочная картинка. Все созвездия у него – как созвездия. Лев – это лев, Орёл – это орёл, Скорпион – это скорпион. Но взгляните на вот эту иллюстрацию. Как по-вашему, что здесь изображено? Какое животное? Какое созвездие? Есть варианты?
«Ха-ха! – скажете вы. – Какой же это кит? Может быть, этот ваш астроном в жизни кита ни разу не видел?». Возможно, не видел. Однако как выглядят настоящие киты, Гевелий прекрасно знал, я вас уверяю. В те годы китобойная промышленность была исключительно важна – китовый жир (ворвань) повсеместно использовался для заправки осветительных ламп. А Гевелий (по совместительству) был мэром города Гданьска (Данцига), важнейшего морского порта на Балтике.
На самом деле секрет в том, что Гевелий рисовал не кита. «То есть как?!» – спросите вы. «Созвездие Кита, а рисовал астроном НЕ кита?! Что за чушь?». А вот так. Смотрите. Родным языком Гевелия был немецкий. Так вот, «кит» по-немецки – «дер вал», «der Wal». А как по-немецки будет «созвездие Кит»? тоже «Вал»? Нет! Совершенно иначе – «Cetus» («Цетус»). А по-норвежски? «Кит» – «вал», «hval». А созвездие – «Cetus». И по-английски кит – «уэйл» («whale»), а созвездие Кита – снова «Cetus»!
Хорошо, Гевелий, как житель Гданьска, прекрасно владел и польским языком. По польски «кит» – «велорыб» («wieloryb»). А созвездие Кита – снова «Cetus»!! Как интересно, а? «Кит земной (в смысле морской)» и «кит небесный» в этих языках называются совершенно по-разному! Наш русский язык (где и тут «кит», и там «кит») – скорее исключение, чем правило.
А кто же такой этот самый «Цетус» – «Кит небесный»? Тут нам придётся обратиться к древнегреческой мифологии (кому лениво читать книжку, можно посмотреть мультфильм).
Итак, герой Персей, победитель ужасной крылатой горгоны Медузы, по пути домой попал в Эфиопию. Там он узнаёт вот о чём: царица Эфиопии, Кассиопея, жена царя Цефея, очень любила похвастаться своей красотой, чем разгневала нереид – морских богинь. По их просьбе главный морской бог, Посейдон, наслал на Эфиопию сперва наводнение, а затем – ужасного монстра, которому на съедение нужно было отдать Андромеду, единственную дочь царя и царицы. Монстр этот по-гречески назывался «кетос» («κῆτος»), и обозначало это слово просто «морское чудовище». Например, еврейское слово «таннин» («морское чудовище») из Ветхого Завета в разных вариантах переводится на греческий и как «дракон», и как «змей», и как тот самый «кетос» («кит»). В латинском языке греческий «кетос» превратился в «цетуса». Итак, «Кит» небесный, «Цетус» – это морское чудовище, на обыкновенного океанского кита совсем не похожее, что-то типа «рыбодракона»!
Что же было дальше? Дальше всё было по классике – герой Персей влюбился в прекрасную Андромеду и с помощью головы Медузы (которая могла взглядом превращать всё живое в камень) превратил Цетуса в скалу. Потом само собой сыграли весёлую и шумную свадьбу, а как же без этого... «И жили они долго и счастливо». Однако миф о Персее древнегреческим астрономам почему-то особенно полюбился. Иначе нельзя объяснить тот факт, что абсолютно все главные герои этого мифа получили по собственному созвездию: Кассиопея, Цефей, Андромеда, Персей и Цетус. И Ян Гевелий в своей книге рисовал не кита – он именно Цетуса рисовал! Потому и получилось у него жутковатое чудо-юдо, на кита совершенно непохожее.
А что же с настоящими китами? А вот с ними – загадка и странность. В своих мифах греки отражали прежде всего видимую реальность – природу собственно Греции и Средиземноморья. В мифах фигурируют вполне реально существующие города (Афины, Спарта), горы (Олимп, Парнас), острова (Эвбея, Скирос, Крит). Авторы мифов населяли эти земли и острова разными животными – как реальными (лев, кабан, черепаха, дельфин), так и вымышленными (гидра, химера). Но вот «настоящих» китов в греческих мифах нет! Дельфинов – сколько угодно. А китов – нет! Даже в «Одиссее» Гомера главный герой за 20 лет своих скитаний по морям с китом не встретился ни разу.
Но... Может быть, в Средиземном море киты вообще не водятся? Водятся – финвал, он же сельдяной кит, громадная зверюга длиной до 22 метров! Правда, встречаются финвалы в Средиземном море довольно редко, особенно в восточной его части – но они там есть! Тем не менее, древние греки не знали китобойного промысла и вообще не упоминают в своих мифах «истинных» китов.
По предположениям учёных, это связано с тем, что корабли древних греков были слишком медленными, маленькими и не могли отплывать далеко от берега. Так что если какой капитан и видел спину проплывающего вдалеке кита, то списывал на «морского змея» или «дракона». Или вообще считал «плавучим островом», крупным дельфином или просто галлюцинацией. Когда же греки всё-таки вышли в западное Средиземноморье и дальше в океан – и встретились там с настоящими китами «накоротке»! – то, не долго думая, назвали этих животных древним словом, значившим «морское чудовище» – «кетос».
Вырисовывается (само собой, это предположения исследователей, если можете предложить лучший вариант – пожалуйста!) вот какая картинка. Жители океанских побережий, то есть народы, с китами знакомые «с младенчества» – баски, скандинавы, обитатели британских островов – для этих удивительных морских животных придумывали собственные имена. Это и баскское «балеа» («balea»), и ирландское «мьоль» («míol»), и древнегерманское «валу» («(h)walu»). А континентальные народы – те же славяне – или использовали описательное название (польское «велорыб», чешское «велрыба», то есть буквально «великая (большая) рыба»), или заимствовали латинское/греческое название – отсюда и слово «кит» («китъ», «китосъ») в русском языке. Ну а созвездие – другое дело, оно у всех западноевропейских народов называется одинаково, строго по-латыни («цетус»).
* «Уранография» была только частью книги «Введение в астрономию» («Prodromus Astronomiae»). Всего частей было три. Первая часть – собственно «Введение», в котором астроном описывает технику составления звёздных каталогов, прежде всего наблюдения и измерения положений звёзд с помощью квадранта и секстанта – астрономических приборов тогдашнего времени. Кстати, если квадрант в итоге совершенно вышел из употребления, то секстант – и сегодня важнейший прибор. Только не в астрономии, а в мореплавании! Даже в нашу эпоху спутниковых навигаторов и компьютерных карт любой капитан дальнего плавания обязан уметь пользоваться секстаном (моряки говорят «секстан», а астрономы – «секстант») для определения высоты звёзд.
Второй частью книги был «Каталог», содержащий подробное описание для 1564 звёзд – название звезды, созвездие, в котором она находится, небесные координаты и яркость. Наконец, третьей и последней частью была «Уранография» – тот самый шикарный иллюстрированный атлас с картинками 73 созвездий, а также обзорными картами для северного и южного небесных полушарий.
Иллюстрации просто превосходны, многие из них Ян Гевелий нарисовал лично. Этот учёный, как видите, был не только астрономом – но и художником, и инженером!
Между прочим, все свои астрономические инструменты – и квадрант, и секстант, и гигантский 46-метровый телескоп – он сконструировал и построил сам.