Между 'последним' и 'крайним': как выбор слов влияет на ваш уровень культуры речи
Пишет Oskanov:
Мне всегда было интересно наблюдать, как эпоха накладывает отпечатки на язык, и как тот видоизменяется у нас на глазах, стирая одни смыслы у слов и наделяя их другими.
С появлением интернета, как рупора, доступного всем слоям населения, в язык прочно начали входить жаргонизмы из совершенно разных сфер и социальных сред. Например, мы перестали говорить "садитесь", так как "сидят в тюрьме", а люди на стул "присаживаются". Это довольно яркий пример того, как устоявшееся сочетание слов "сесть в тюрьму" выдавливает основной смысл слова "сидеть". Ещё более примечательна подмена прилагательного "последний" прилагательным "крайний".
По логике суеверных людей, если ты скажешь "наша последняя поездка", то поездка может, действительно, оказаться последней. По этой логике, если говорить "крайняя поездка", то поездка не будет последней в твоей жизни. Вот такой рецепт бессмертия – говори всегда "крайняя поездка" и никогда не умрёшь, так как ты не назвал поездку "последней", и ты не можешь умереть, так как тебе ещё предстоят поездки.
По здравому смыслу же, сколько ни называй поездки "крайними", какая-то из них всё равно окажется последней. 🤷♂️
Интересно, насколько это, вообще, лексически оправдано – заменять слово "последний" словом "крайний"? Не очень-то. Слова не близки по значению. Разберёмся.
Слово "крайний" относится в прямом смысле к пространственному аспекту. Крайний – максимально удалённый от центра, находящийся на краю.
Слово "крайний" имеет и не прямые значения, самые частоупотребляемые из которых синонимичны с "чрезвычайный" и "как минимум". Например, во фразе "крайние меры" это значение синонимично с "чрезвычайные", а в предложении "Я, по крайней мере, говорю от всего сердца" синонимично с "как минимум".
Слово же "последний" имеет значение "тот, после которого ничего нет" или "самый новый". Например, вопрос "Кто в очереди последний?" означает, что вы интересуетесь, кто занимал очередь и за кем больше никого нет". А фраза "последняя модель" вовсе не означает закрытие фирмы, а говорит о том, что фирма не выпускала моделей новее этой.
Хорошо видна разница между словами "крайний" и "последний", если взять дом в деревне. "Крайний дом в деревне" – это всегда дом находящийся на удалении от центра, с самого края. А вот "последний дом" может иметь значение "самый новый" или "последний из оставшихся". Например: "Последний дом в деревне построили полгода назад". То есть самый новый дом в деревне построен полгода назад. Если вы скажете: "Крайний дом в деревне построили полгода назад", то сообщите, что дом на краю деревни был построен полгода назад, но самый новый ли он – неизвестно. Или же, если деревня заброшена и все дома кроме одного завалились, то это последний дом. Так как находится необязательно на краю деревни.
Если по простому: "крайний" в прямом смысле указывает на местоположение, а "последний" – на временной аспект.
Если бы иудеи и мусульмане обрезали себе "последнюю плоть", то это бы означало страшную картину: вся плоть была срезана до этого, и вот сейчас обрезают последнюю оставшуюся плоть на человеке. Поэтому обрезают "крайнюю плоть", а не "последнюю".
Основная причина подмены этих слов суеверие помноженное на недопонимание значения слов. Вдумайтесь! "Последний" – это тот, после которого ничего подобного ему не было на момент, когда вы произносите это слово. Но слово никак не подразумевает, что "не было и НЕ БУДЕТ". Этот смысл "не будет" прикручивает к слову человеческое суеверие.
Резюме. После прочтения этой заметки у вас остаётся два варианта
1. Употребл*ть слова правильно, показывая высокую культуру речи, и не забивать голову суевериями.
2. Продолжать подменять слово "последний" словом "крайний", демонстрируя низкий уровень культуры речи, но зато с надеждой на счастливую жизнь в бесконечном бессмертии, где всё случается только в "крайний раз" и не бывает последнего раза.
А если серьёзно: меня гораздо больше беспокоят процессы искажающие наш язык изнутри, типа подмены смысла слов, вроде той, о которой эта заметка, чем процессы заимствования иностранной лексики, с которой так оголтело ведут борьбу поборники чистоты русского языка.
Пока люди говорят "крайний раз", "пока суть да дело", "представлять из себя" и "растекаются мыслью по древу", беспокоиться стоит не о заимствованиях, а о культуре речи.
Пожалуйста оцените статью и поделитесь своим мнением в комментариях — это очень важно для нас!