Транслит вам в помощь
Чтобы сделать качественный перевод, не обязательно владеть иностранным языком. Нет, я серьёзно, можноже транслитернуть! Вы только взгляните на "творения" умельцев!
2. Клиентоориентированность
3. Dveri & Pol
4. Чтобы не думали, что только на территории постсоветского пространства происходит всякая дичь
5. Зачем по-английски писать "ulitsa"?
6.
7. Транслитилировали слово XX. Зачем?
8. Красноярск... Ты же можешь
9.
10.
11.
12. Нет фантазии
13.
14. Просто лучшие
15. Слово "клевер" по-английски пишется иначе
16.
17.
18. "Детский развлекательный комплекс" — написано так, чтобы никто не догадался
19.
20.
21. А как вы пишите своё имя латинскими буквами?
22. Доступно объяснили
Пожалуйста оцените статью и поделитесь своим мнением в комментариях — это очень важно для нас!
Комментарии3