Мини-чат
Авторизация
Или авторизуйтесь через соц.сети
37
6
6
Dante
На uCrazy 13 лет 3 месяца
Видео

Смешной перевод Гарри Поттера на украинский



Вы не можете скачивать файлы с нашего сервера

все теги
Комментарии8
  1. Gerbert_Spensor
    На uCrazy 13 лет 4 месяца
    Любой фильм на украинском ржачный, правда потом привыкаешь и уже смотришь как на русском.
  2. Олдман
    На uCrazy 13 лет 8 месяцев
    Самое смешное-это субтитры на украинском..В "Ментах",кажется,снайпер говорит-"Мой ДРАГУНОК (СВД,винтовка снайперская) мне ещё послужит".Перевод субтитрами,если на русский перевести-"Мой дружок возле ног мне ещё послужит"..Слово "пол" в сексуальном плане на украинском "стать",пол по которому ходят-"пидлога".В фильме говорится-"Надо поднять эти половый доски",перевод субтитрами-"Треба пиднят– ци СТАТЕВИ дошки".Такого бреда у нас навалом.
  3. tense93
    На uCrazy 13 лет 9 месяцев
    Гарри Поттер-Це валера
  4. VeterB20
    На uCrazy 16 лет 2 месяца
    Цитата: tense93
    Гарри Поттер-Це валера


    Бу-га-га-га... lol Фзачот!!!! lol
  5. pepsikola4
    На uCrazy 13 лет 8 месяцев
    Это какая часть?
  6. Devilish
    На uCrazy 12 лет 11 месяцев
    вот по этому я в кинотеатр и не хожу с начала 2008-го года. С тех пор был в кино несколько раз всего, на пальцах одной руки можно пересчитать.. А раньше с кинотеатра не вылазил.. бывало по два фильма в день смотрел!
  7. eSky
    На uCrazy 18 лет 2 месяца
    хоть и украинский, но все равно наш ) хоть и некоторые слова не так звучат, но все равно понятно. Гедь до хаты!
  8. pubmaster
    На uCrazy 17 лет 7 месяцев
    Мой батько чудово людина :)

{{PM_data.author}}

{{alertHeader}}