Сизиф
Валун невыносимо медленно катится в гору, голый по пояс мужчина упирается руками, толкает, делая короткие шаги. Жилы на руках вздуты, кожа лоснится от пота, мышцы вздуваются на спине и ногах, похожие на стальные канаты. Ступни погружаются в плотную землю, каждая кочка на пути камня сопровождается громким пыхтением, рыком и сдавленной руганью.
На особо крутом участке мужчина уперся плечом и застыл, стремительно краснея лицом. На лбу и висках вздулись вены, лицо перекосило от натуги, каменный шар дрогнул и с астрономической неспешностью пошел вверх. Мужчина двинулся следом, оставляя в земле отчетливые следы, словно в почти застывшем цементе. Улучив момент, развернулся и привалился спиной, чуть согнулся под тяжестью камня. Пресс обрисовался отчетливее, как выточенный из светлого дуба, вздулись мышцы на боках.
До вершины осталось совсем чуть-чуть, воздух приятно холодеет, наливается морозной свежестью. От торса начинает подниматься едва заметный парок, грудь вздымается чаще. Мужчина зарычал и последним рывком, вкатил камень на вершину...
— Привет, Сизиф.
Мужчина вздрогнул, в стороне от камня стоят два парня в альпинистском снаряжении. Поодаль на противоположном склоне на плоской площадке, выдвинутой над бездной, стоит элегантный вертолет. Сизиф вцепился в камень, настороженно ответил:
— И вам не хворать. Вы кто такие?
— Мы спасатели, пришли забрать вас в мир живых после стольких столетий излишне суровой кары!
— Кары?
— Конечно, Зевс жестоко вас наказал, мы понимаем, столько лет тяжелого, монотонного труда могли повлиять на память...
Сизиф захохотал, камень опасно качнулся, но уперся в подставленное плечо и замер, мелко сотрясаясь, от хохота бывшего царя. Спасатели настороженно переглянулись, один выразительно крутанул пальцем у виска.
— Мы вам поможем, мир очень сильно изменился... вам понравится, больше никакого тяжелого труда...
Сизиф прервал взмахом руки, продолжая посмеиваться, утёр выступившие слёзы и с трудом выдавил:
— Да знаю я. Не вы первые приходите, да вот от чего меня спасать?
— От всего этого!
Спасатель обвел рукой каменистый пейзаж, с виднеющейся далеко внизу синей лентой реки. Сизиф хмыкнул, нехотя признал:
— Да, видок тут так себе, у меня на родине было куда краше.
— Ну вот, видите! Пойдемте с нами!
— Нет.
Челюсти спасателей синхронно упали на грудь. Один, не веря, переспросил:
— Нет?
— Да.
— Да!
— Нет.
Старший спасатель мотнул головой и озадаченно спросил:
— Но почему вы не хотите спасения?
— Хотя бы потому, что я не мучаюсь. Я человек простой, других раньше не делали, мне много не надо.
— Не понимаю.
Сизиф со вздохом шагнул к ним, каменный шар качнулся и сорвался вниз, словно мячик подскакивая на каждой неровности. От грохота заложило уши, а зубы заныли, отдаваясь болью в костях черепа. Сизиф картинно отряхнул руки и начал вещать поучительным тоном:
— Во-первых, мне и так хорошо. Я не чувствую ни голода, ни жажды, а тягание тяжестей вызывает выброс эндорфина... кажется, так у вас называется счастье. Плюс, посмотрите на меня!
Сизиф запер дыхание, напрягая пресс, согнул левую руку, вздувая бицепс. Мышцы послушно застыли, превращая древнего царя в статую олимпийского бога. Идеальный рельеф, без капли жира или дурного мяса.
— Вот! — Довольно протянул Сизиф. — Мне теперь все олимпийцы черной завистью завидуют. Даже у Аполлона пресс хуже! А некоторые олимпийки зачастили в гости залетать... хе-хе, с винцом и сыром.
— Но как же... тягательство камня?
— Так меня никто не подгоняет. Могу и подремать пока катится, а спускаться не спеша. А ваш мир, ну что он может мне дать? Нудную работу в офисе, жажду и голод, ожирение от постоянного сидения на стуле? Засилие страховидл и народ, готовый оскорбляться по любому поводу? Знаете, в Тартар мне такое надо. Уходите, скоро Афродита прибудет, а она гостей совсем не любит.
Спасатели переглянулись, посмотрели на Сизифа, на вертолет, и в один голос спросили:
— А еще камни найдутся?
(с) ЛитБлог
На особо крутом участке мужчина уперся плечом и застыл, стремительно краснея лицом. На лбу и висках вздулись вены, лицо перекосило от натуги, каменный шар дрогнул и с астрономической неспешностью пошел вверх. Мужчина двинулся следом, оставляя в земле отчетливые следы, словно в почти застывшем цементе. Улучив момент, развернулся и привалился спиной, чуть согнулся под тяжестью камня. Пресс обрисовался отчетливее, как выточенный из светлого дуба, вздулись мышцы на боках.
До вершины осталось совсем чуть-чуть, воздух приятно холодеет, наливается морозной свежестью. От торса начинает подниматься едва заметный парок, грудь вздымается чаще. Мужчина зарычал и последним рывком, вкатил камень на вершину...
— Привет, Сизиф.
Мужчина вздрогнул, в стороне от камня стоят два парня в альпинистском снаряжении. Поодаль на противоположном склоне на плоской площадке, выдвинутой над бездной, стоит элегантный вертолет. Сизиф вцепился в камень, настороженно ответил:
— И вам не хворать. Вы кто такие?
— Мы спасатели, пришли забрать вас в мир живых после стольких столетий излишне суровой кары!
— Кары?
— Конечно, Зевс жестоко вас наказал, мы понимаем, столько лет тяжелого, монотонного труда могли повлиять на память...
Сизиф захохотал, камень опасно качнулся, но уперся в подставленное плечо и замер, мелко сотрясаясь, от хохота бывшего царя. Спасатели настороженно переглянулись, один выразительно крутанул пальцем у виска.
— Мы вам поможем, мир очень сильно изменился... вам понравится, больше никакого тяжелого труда...
Сизиф прервал взмахом руки, продолжая посмеиваться, утёр выступившие слёзы и с трудом выдавил:
— Да знаю я. Не вы первые приходите, да вот от чего меня спасать?
— От всего этого!
Спасатель обвел рукой каменистый пейзаж, с виднеющейся далеко внизу синей лентой реки. Сизиф хмыкнул, нехотя признал:
— Да, видок тут так себе, у меня на родине было куда краше.
— Ну вот, видите! Пойдемте с нами!
— Нет.
Челюсти спасателей синхронно упали на грудь. Один, не веря, переспросил:
— Нет?
— Да.
— Да!
— Нет.
Старший спасатель мотнул головой и озадаченно спросил:
— Но почему вы не хотите спасения?
— Хотя бы потому, что я не мучаюсь. Я человек простой, других раньше не делали, мне много не надо.
— Не понимаю.
Сизиф со вздохом шагнул к ним, каменный шар качнулся и сорвался вниз, словно мячик подскакивая на каждой неровности. От грохота заложило уши, а зубы заныли, отдаваясь болью в костях черепа. Сизиф картинно отряхнул руки и начал вещать поучительным тоном:
— Во-первых, мне и так хорошо. Я не чувствую ни голода, ни жажды, а тягание тяжестей вызывает выброс эндорфина... кажется, так у вас называется счастье. Плюс, посмотрите на меня!
Сизиф запер дыхание, напрягая пресс, согнул левую руку, вздувая бицепс. Мышцы послушно застыли, превращая древнего царя в статую олимпийского бога. Идеальный рельеф, без капли жира или дурного мяса.
— Вот! — Довольно протянул Сизиф. — Мне теперь все олимпийцы черной завистью завидуют. Даже у Аполлона пресс хуже! А некоторые олимпийки зачастили в гости залетать... хе-хе, с винцом и сыром.
— Но как же... тягательство камня?
— Так меня никто не подгоняет. Могу и подремать пока катится, а спускаться не спеша. А ваш мир, ну что он может мне дать? Нудную работу в офисе, жажду и голод, ожирение от постоянного сидения на стуле? Засилие страховидл и народ, готовый оскорбляться по любому поводу? Знаете, в Тартар мне такое надо. Уходите, скоро Афродита прибудет, а она гостей совсем не любит.
Спасатели переглянулись, посмотрели на Сизифа, на вертолет, и в один голос спросили:
— А еще камни найдутся?
(с) ЛитБлог
Комментариев пока нет