Мини-чат
Авторизация
Или авторизуйтесь через соц.сети
6
111qwe
На uCrazy 15 лет 3 месяца
Фильмы и трейлеры

Шоураннер сериала "Ведьмак": нельзя "свести до цвета кожи" славянскую культуру

Исполнительный продюсер сериала "Ведьмак" от Netflix Лорен Хиссрич рассказала, чем в первую очередь руководствовались авторы при подборе актеров. Она сказала, что польскую и славянскую культуры нельзя "свести до цвета кожи", а в период кастинга, создатели сериала пытались выбрать лучших актеров несмотря на их опыт выступлений на сцене и в кино.


Оригинальные книги - польские, и они наполнены славянским духом. Было важно сохранить этот же тон в нашем шоу. Принимая это во внимание, я поспрашивала, в особенности у своих польских друзей, можно ли суть славянской культуры свести до уровня цвета кожи. Ответ был: "Господи, надеемся, нет".

Мы делаем сериал для 190 стран. Во всех творческих адаптациях изменения вносятся с учетом публики. В видеоиграх Геральт и ведьмаки говорят с американским акцентом. Этого не было в книгах, но разработчики понимали, что должны ориентироваться на широкую аудиторию.

В этом смысле "Ведьмак" очень интересное произведение, когда речь заходит о представлении расизма, потому что здесь речь идет о разных видах, а не о цвете кожи. То, что делает персонажей "другими" - это форма ушей, рост т. д. В книгах никто не обращал внимания на цвет кожи. В сериале - также, и точка.

В плане кастинга мы приветствовали всех и каждого, кто предлагал свою кандидатуру. Мы рассматривали кандидатов всех возрастов, всех этнических принадлежностей, с любым уровнем актерского мастерства, начиная со звезд и заканчивая фанатами из Польши, которые до этого никогда не играли на сцене. Мы выбрали лучших актеров.

Я вполне ясно изъяснилась по поводу того, что мои действия - это не результат либеральных взглядов. Надеюсь, все вышесказанное объяснит мою мотивацию: польская культура - это не синоним белизны цвета кожи; мы обращаемся к более широкой аудитории; придерживаемся аллегорий по поводу расизма из книг; ищем лучших актеров.


Раньше Лорен Хиссрич заявляла, что "Ведьмак" от Netflix - это первую очередь адаптация произведений Анджея Сапковского, а не видеоигр. Она доабвила, что в долгосрочной перспективе создатели сериала не будут обращаться к тайтлам CD Projekt RED.

все теги
Комментарии4
  1. Дерево
    На uCrazy 7 лет 9 месяцев
    И это означает, что половину каста, как обычно, займут плечистые негры на ролях стройных белокожих эльфов, а вы смотрите чё дают, неча харю корчить. cry
  2. Sender
    На uCrazy 17 лет 9 месяцев
    Ведьмак вообще трансвеститом должен быть.
  3. Tataram
    На uCrazy 17 лет 5 месяцев
    Очень тупо с их стороны говорить про локализацию игры, понятно что везде она будет на своём языке и со своим коленкором.
    Далее "можно ли суть славянской культуры свести до уровня цвета кожи. Ответ был: "Господи, надеемся, нет". Это так же тупейший вопрос(как и ответ), который задан на 999% не к чему иному как лишь оправдаать это SJWшное дерьмо.
    И в конце, если первоисточник книга, ну и х*ярьте расы по книге, хватит нам уже этого говна навроде негритянки Ариэль, гг Тёмной башни, нового Бонда.
    А если ещё и послать нахер все успехи и наработки CD Projekt в плане популяризации этой вселенной, то как говорил красный барон они обнимутся и пойдут нахер вместе)
    Так что ничего про эту саму шоуранку не скажешь кроме..
    [media=https://www.youtube.com/watch?v=qXlqn2ZJmqc]
  4. Sandro
    На uCrazy 18 лет 9 месяцев
    В видеоиграх Геральт и ведьмаки говорят с американским акцентом.


    А причем тут это? Они же сами на пресс-конференции во всеуслышание заявили, что сериал не по играм, а по книгам. Хyяссе она в прыжке переобувается!

{{PM_data.author}}

{{alertHeader}}