Мини-чат
Авторизация
Или авторизуйтесь через соц.сети
112
24
24
Dante
На uCrazy 13 лет 5 месяцев
Интересное

Мрачные произведения, которые легли в основу некоторых добрых сказок

Сказки прошлого были порой настолько жуткими, полными всяких отвратительных кровавых подробностей – трудно представить, кто мог заснуть после такого чтения на ночь. Сегодня многие из них уже переписаны и облагорожены. А те, что прошли через руки Диснея, обзавелись хорошим концом.

Мы хотим напомнить, какими знакомые с детства сказки были в самом начале, когда только появились на свет.

Крысолов


Мрачные произведения, которые легли в основу некоторых добрых сказок

Самый известный сегодня вариант сказки о Крысолове, в двух словах, таков:

Город Гамельн подвергся нашествию полчища крыс. И тут появился человек с дудочкой и предложил избавить город от грызунов. Жители Гамельна согласились заплатить щедрое вознаграждение, и крысолов выполнил свою часть договора. Когда дело дошло до оплаты – горожане, что называется, «кинули» своего спасителя. И тогда Крысолов решил избавить город от детей тоже!

В более современных версиях, Крысолов заманил детей в пещеру подальше от города и как только жадные горожане расплатились, отправил всех по домам. В оригинале Крысолов завёл детей в реку, и они утонули (кроме одного хромоножки, который отстал от всех).
Красная шапочка


Мрачные произведения, которые легли в основу некоторых добрых сказок

Знакомая всем с детства сказка заканчивается тем, что Красную шапочку и бабушку спасли дровосеки. Оригинальная французская версия (Шарля Перро) была далеко не так мила. Там вместо маленькой девочки фигурирует хорошо воспитанная юная леди, которая спрашивает у волка дорогу к дому бабушки и получает ложные инструкции. Глупая девушка следует советам волка и достаётся ему на обед. И всё. Никаких дровосеков, никакой бабушки – только довольный сытый волк и Красная шапочка, которую он загрыз.

Мораль – не спрашивайте советов у незнакомых.

Русалочка



У Диснея фильм про Русалочку заканчивается пышной свадьбой Ариэль и Эрика, на которой веселятся не только люди, но и морские жители. Но в первой версии, которую написал Ганс Христиан Андерсен, принц женится на совершенно другой принцессе, а убитой горем Русалочке предлагают нож, который она, чтобы спастись, должна вонзить в сердце принца. Вместо этого бедное дитя прыгает в море и умирает, превратившись в морскую пену.

Затем Андерсен слегка смягчил концовку, и Русалочка становилась уже не морской пеной, а «дочерью воздуха», которая ждёт своей очереди, чтобы отправиться на небеса. Но всё равно это был очень печальный конец.

Белоснежка



В наиболее популярной версии сказки о Белоснежке королева просит егеря убить ненавистную падчерицу и принести в качестве доказательства её сердце. Но егерь пожалел бедняжку и вернулся в замок с сердцем кабана.

На этот раз изменения компании Диснея не были такими кардинальными. Всего пара деталей: в оригинале королева велела принести печень и лёгкие Белоснежки – их приготовили и подали на ужин в тот же вечер! И ещё. В первой версии Белоснежка просыпается от того, что по пути во дворец её толкнула лошадь принца – совсем не от волшебного поцелуя. Да – и в версии братьев Гримм сказка заканчивается тем, что королеву заставляют танцевать в раскалённых туфлях, пока та не умирает в страшных мучениях.

Спящая красавица



Все знают, что спящая красавица – это прекрасная принцесса, которая проколола палец веретеном, погрузилась в сон и спала сто лет, пока, наконец, не приехал принц, и не разбудил её поцелуем. Они тут же полюбили друг друга, поженились и жили долго и счастливо.

Оригинал далеко не так мил. Там девушка погрузилась в сон из-за пророчества, а вовсе не из-за проклятия. И разбудил её совсем не поцелуй принца – король, увидев красавицу спящей и беспомощной, насилует бедняжку. Через девять месяцев родилось двое детей (девушка всё ещё спит). Один из детей сосёт палец матери и вытягивает занозу от веретена, из-за которого, как оказалось, она и не могла проснуться. После пробуждения красавица узнаёт, что стала жертвой насилия и матерью двоих детей.

Румпельштильцхен



Эта сказка отличается от остальных тем, что была модифицирована самим автором, который решил нагнать ещё большей жути. В первом варианте злой карлик Румпельштильцхен плетёт для юной девушки золотые нити из соломы, чтобы она могла избежать казни. За свою помощь он требует отдать ему будущего первенца. Девушка соглашается – но когда время расплаты приходит, она, естественно, не может этого сделать. И тогда карлик обещает, что освободит её от обязательства, если она угадает его имя. Подслушав песенку, в которой карлик напевал своё имя, молодая мать избавляется от необходимости уплачивать страшный долг. Посрамлённый Румпельштильцхен убегает прочь, и этим всё заканчивается.

Второй вариант куда более кровавый. Румпельштильцхен от злости так топает ногой, что его правая ступня погружается глубоко в землю. Пытаясь выбраться, карлик разрывает себя пополам.

Три медведя



В этой милой сказке фигурирует маленькая златовласая девочка, которая заблудилась в лесу и попала в дом трёх медведей. Ребёнок ест их еду, сидит на их стульях, и засыпает на постели медвежонка. Когда медведи возвращаются, девочка просыпается и от страха сбегает в окно.

У этой сказки (опубликованной впервые в 1837 году) целых два оригинала. В первом медведи находят девочку, разрывают её и съедают. Во втором – вместо златовласки появляется маленькая старушка, которая, после того, как её будят медведи, выпрыгивает в окно и ломает себе то ли ногу, то ли шею.

Гензель и Гретель



В самом популярном варианте этой сказки двое маленьких детей, потерявшихся в лесу, набредают на пряничный домик, в котором живёт ужасная ведьма-людоедка. Дети вынуждены выполнять всю работу по дому, пока старуха откармливает их, чтобы в конце концов съесть. Но дети проявляют смекалку, бросают ведьму в огонь, и сбегают.

В ранней версии сказки (которая называлась «Потерявшиеся дети») вместо ведьмы фигурировал сам дьявол. Дети его перехитрили (и пытались расправиться с ним примерно таким же образом, как Гензель и Гретель с ведьмой), но он сумел спастись, соорудил козлы для пилки дров, после чего велел детям взобраться и лечь на них вместо брёвен. Дети притворились, что не знают, как правильно лечь на козлы, и тогда дьявол велел своей жене продемонстрировать, как это делается. Улучив момент, дети перепиливают ей горло и сбегают.

Девушка без рук



По правде говоря, новая версия этой сказки не сильно добрее, чем оригинал, но всё же отличий между ними достаточно, чтобы попасть в эту статью. В новой версии дьявол предложил бедному мельнику несметное богатство в обмен на то, что находится за мельницей. Думая, что речь идёт о яблоне, мельник с радостью соглашается – и вскоре узнаёт, что продал дьяволу собственную дочь. Дьявол пытается забрать девушку, но не может – потому что она слишком чиста. И тогда нечистый угрожает забрать вместо неё отца и требует, чтобы девушка позволила своему отцу отрубить ей руки. Она соглашается, и лишается рук.

Это, конечно, малоприятная история, но всё же она несколько гуманней ранних версий, в которых девушка отрубает руки сама себе, чтобы стать уродливой в глазах своего брата, который пытается её изнасиловать. В другой версии отец отрубает руки собственной дочери, потому что та отказывается вступить с ним в интимную близость.

Золушка



Современная сказка заканчивается тем, что прекрасная трудолюбивая Золушка получает в мужья не менее прекрасного принца, а злые сёстры выходят замуж за двух знатных господ – и все счастливы.

Этот сюжет появился в первом веке до нашей эры, где героиню Страбона (греческий историк и географ; прим. mixednews) звали Родопис (розовощёкая). История была очень похожа на ту, которую мы все хорошо знаем, за исключением хрустальных башмачков и кареты из тыквы.

Но есть гораздо более жестокая вариация от братьев Гримм: у них злобные сёстры режут собственные ступни по размеру хрустальных башмачков – в надежде обмануть принца. Но хитрость не удаётся – на помощь принцу прилетают два голубя и выклёвывают глаза мошенниц. В конце концов, сёстры заканчивают свои дни слепыми нищенками, в то время как Золушка наслаждается роскошью и безмятежным счастьем в королевском замке.

Пожалуйста оцените статью и поделитесь своим мнением в комментариях — это очень важно для нас!

все теги
Поддержать uCrazy
Комментарии17
  1. Сергей
    На uCrazy 16 лет 4 месяца
    спящая красавица - триллер
  2. Тасик
    На uCrazy 15 лет 4 месяца
    синей броды не хватат) там тоже было все мрачно
  3. crawn
    На uCrazy 12 лет 11 месяцев
    Жееесть... вот и сказочки конец....))))
  4. mcjeka
    На uCrazy 16 лет 1 месяц
    сказка от слова сказ, а раньше сказывали (пересказывали), только то, что было на самом деле (правда со временем в эти сказы добавлялась всякая отсебятина, отсюда и вышла сказка). Не даром говорят: Не рассказывай мне сказок...
  5. Katerinka ^-^
    На uCrazy 13 лет 5 месяцев
    выросла на сказках братьев Гримм)до сих пор от ужастиков тащусь biggrin
  6. BaWaR
    На uCrazy 18 лет 5 месяцев
    а где про колобка, который на пути своем всех съел...
  7. Klove
    На uCrazy 17 лет 8 месяцев
    Была у меня в детстве книжка со сказками братьев Гримм - те еще сказочки, доложу я вам...
  8. Belladonna
    На uCrazy 13 лет 7 дней
    че то все триллер. хз, сказки Гриммов когда я читала не были такими мясными
  9. wtigga
    На uCrazy 15 лет 7 месяцев
    Советский мультфильм про Русалочку полностью по оригинальному произведению. И намного сильнее, чем поделка диснея.
  10. Nay_Nay
    На uCrazy 12 лет 11 месяцев
    Цитата: wtigga
    Советский мультфильм про Русалочку полностью по оригинальному произведению. И намного сильнее, чем поделка диснея.

    Хотела это же написать. Советские мультфильмы вообще лучше Диснеевских
  11. Don Kumar
    На uCrazy 13 лет 1 месяц
    кое-что слышал, но многого не знал
    ОТЛИЧНЫЙ ПОСТ thumbup
  12. AH-2
    На uCrazy 18 лет 3 дня
    Винни тоже с Пятачком плохо в оригинале поступил....)))
  13. bahbok
    На uCrazy 17 лет 2 месяца
    Цитата: Nay_Nay
    Советские мультфильмы вообще лучше Диснеевских

    ага, Советского Винни Пуха с голосом Леонова никакому Диснею не перевиннипухать)
    про Золушку, читал я эту сказку в обеих вариантах, и тогда (в детстве), ничего ужасного/неприятного в стихах птичек в сцене примерки ("А невеста вся дрожит, кровь из туфельки бежит....") не увидел, ибо "так нехорошим и надо", а теперь, перечитывая сказки, диву даешься, что называется детской литературой, кошмар на кошмаре, жестокость по ходу и реки крови в хэпииэнде, типа "...А злого брата короля посадили в бочку истыканную гвоздями и спустили с самой высокой горы"
  14. Ник Парабеллум
    На uCrazy 14 лет 10 месяцев
    у бабушки было много книг с такими сказками... fuhh simple
  15. Хыш_
    На uCrazy 16 лет 2 месяца
    Братья Гримм походу были веселые ребята ХD
    Вообще так-то большинство сказок в "оригинале" знала, ну, кроме спящей красавицы %))
    А еще у меня в детстве был сборник русских народных сказок. Вот там настоящая жесть %(
  16. K_Platon
    На uCrazy 13 лет 1 месяц
    Изначально все сказки были ориентированны на взрослую публику, а ни как не на детей. Потому и были жестокими. Плюс содержали простейшие наставления через страх (не разговаривай с незнакомцами, не ходи в лес). Да и все дети любят пугаться) Кто в детстве ужасы не смотрел?)))
  17. zaynulin
    На uCrazy 18 лет 5 месяцев
    подтверждаю. в детстве мама читала братьев гримм и многие сказки просто не могла дочитать , пока сам не вырос и не перечитал

{{PM_data.author}}

{{alertHeader}}