Мини-чат
Авторизация
Или авторизуйтесь через соц.сети
7
2
2
111qwe
На uCrazy 15 лет 4 месяца
Интересное

Образование в Японии: взгляд на учебный процесс для маленьких (предупреждение: не для слабонервных)

Принято считать, что наши современные школьники «перегружены» и им «некогда радоваться жизни». Однако всё познаётся в сравнении. Давайте сравним, кому проще живётся – нашему первокласснику Коле или условному маленькому Хикару (родители ласково называют его «Хикару-чян»).

Образование в Японии: взгляд на учебный процесс для маленьких (предупреждение: не для слабонервных)

У нас в учебном году четыре четверти, между которыми – четверо каникул. У японцев учебный год начинается 1 апреля, в нём три триместра: с 1 апреля до 20 июля, затем с начала сентября по 25 декабря и, наконец, с января до конца марта. Как видите, учебных дней у японцев больше, а каникул – меньше. Почему?

В японской начальной школе («сёгакко», «小学校») столько же предметов, сколько и в нашей: те же самые чтение и письмо на родном языке, арифметика, пение, рисование, естествознание и физкультура. Но!

Японская начальная школа – это шесть классов, с 1 по 6, причём в первый класс дети в обязательном порядке идут в возрасте 6 лет. Нашим детям предстоит очень сложная задача – выучить 33 буквы русского алфавита. (Некоторые, кстати, считают, что 33 знака азбуки – это очень много, и что надо бы убрать буквы «ё» и «э». И ещё какие-нибудь. А то детки перегружаются.)

Японским первоклашкам предстоит выучить за учебный год «всего-навсего»: слоговую азбуку «хирагана» (46 базовых знаков, с дополнительными значками – 104); плюс слоговую азбуку «катакана» (ещё 46 базовых знаков, с дополнительными значками – 104); плюс обязательные по школьной программе для 1 класса 80 знаков «кёку кандзи» («школьных иероглифов»), причём у большинства иероглифов есть два значения – «он» и «кун». То есть всего 104 + 104 + 80 x 2 = 368 «букв».

Образование в Японии: взгляд на учебный процесс для маленьких (предупреждение: не для слабонервных)
Учебник хираганы для детей 4-5 лет и учебник катаканы для детей 5-6 лет

К моменту окончания начальной школы (6 класс, 12 лет) маленький японец обязан знать назубок хирагану, катакану и 1026 иероглифов кандзи (у каждого по два значения)!

Что такое «два значения»? Ну, представьте себе, что буква «А» у нас читается вообще-то как «а», но внутри некоторых слов – как «б», а иногда как «ы». Бред, правда? А в японском языке это «норма жизни».

Японская азбука для маленьких – всего 104 слогобуквы

Иероглиф «大» («большой, старший») в слове «大学» («дайгаку», «университет») читается как «дай». А в словах « 大人» («отона», «взрослый») или «大きい» («оокии», «большой») – как «о» или «оо».

Иероглиф «人» («человек») сам по себе читается «хито»; однако в слове «大人» («отона», «взрослый») читается как «тона», в слове «日本人» («нихонджин», «японец») – как «джин», а в слове «人形» («нингьо», «кукла») – как «нин»... И вот таких вот «неоднозначных ребусов» – только в первом классе (напомним, это шестилетки!) 80 штук. Не меньше. Дальше – больше!

С третьего класса (8 лет) маленькие японцы начинают обучаться каллиграфии (красивому письму, чистописанию) в «академическом» стиле «кайсё»(«楷書»). А в четвёртом классе начинают изучать ещё и латинскую транскрипцию японского языка – «ромадзи». И это помимо всё тех же самых неизбежных арифметики, пения, рисования, физкультуры, «окружайки», английского...

Каллиграфия кайсётай для японских третьеклассников

«Но как такое может быть?» – спросите вы. Что, у японских ребят в «началке» какая-то особая ДНК? Они что, двухжильные? Они настолько умнее и памятливее русских, или, скажем, немецких первоклашек? Вовсе нет. Дети иностранцев, живущих в Японии (те, которые ходят в японские школы), учатся вполне себе нормально, в среднем не хуже и не лучше своих японских сверстников. То есть гены и какая-то особая «восточная ментальность» тут ни при чём.

А еще японские школьники убирают после уроков классы...


...и не только классы!



И никто не возмущается – "а когда же мой ребенок будет учиться".

Кстати, да, если вдруг кто-то думает, что японские школы напичканы «электронными средствами обучения», он ошибается. На это у японских учителей и детишек попросту не остаётся времени и сил.

Комментарии2
  1. xPox
    На uCrazy 12 лет 11 месяцев
    Было бы не плохо и наших детей приучить к чистоте. В моем детстве детей оставляли убирать школу только в июне месяце и только если родители были не против. Не уверен что это была повсеместная практика поскольку нам это объясняли тем что дворник берет отпуск и вообще это больше походило на летнею продлёнку.
  2. Alex Korolev
    На uCrazy 11 месяцев 13 дней
    раньше всегда в классах оставляли дежурных после уроков.Они всегда переворачивали стулья и мыли класс.

{{PM_data.author}}

{{alertHeader}}