Сара Брайтман Time to say Goodbye
Сара Брайтман: "Time To Say Goodbye" - это то, что обьединяет людей по всему миру"
Эту песню они могут назвать своим талисманом. Правда, для того, чтобы этот талисман проявил свое магическое действие, им надо было воссоединиться в творческом союзе. Андреа Бочелли и Сара Брайтман - этот дуэт оказался одним из самых успешных проектов современной поп-музыки. Спустя одиннадцать лет песня Time To Say Goodbye удерживается в верхних строчках музыкальных рейтингов. А это значит, "время сказать прощай" никогда не настанет. Как записывалась легендарная композиция, и что думает Сара о личности Бочелли, об этом вы узнаете из радиоинтервью с Сарой Брайтман, записанного в 1996 году.
- Расскажите историю вашего дуэта с Андреа Бочелли
- Я первая вступила с ним в контакт. Это, конечно, глупая история, но это все именно так и было. Я сидела в итальянском ресторане в Германии, где тогда проводила
много времени, и услышала эту песню. Она меня, что называется, зацепила. Я спросила имя исполнителя, и на следующий день пришла в свою звукозаписывающую
компанию, в Германии мои записи имели большой успех. Там мне сказали, что эта песня не нова и что в Италии она пользовалась некоторой популярностью. Я сказала, что хотела бы исполнить эту песню в дуэте с Андреа Бочелли, чтобы это было показано по ТВ. Мы позвонили Андреа согласился, мы сняли клип. Мы записывали все это два часа, а через несколько недель клип показывали по ТВ.
- Откуда вы могли знать, хороший ли Бочелли певец и какой у него голос?
- Я почувствовала это. Я почувствовала, что наши голоса прекрасно подойдут, хотя никогда его не встречала. Я отталкивалась от своих инстинктов, я почувствовала,
что между нами возникнет некая химия. И когда мы встретились, все удивлялись, как это мы так хорошо ладим друг с другом. Когда мы начали запись, он положил
мне руку на плечо, и я сделала то же самое, между нами возникла связь...
- Да, ведь он же не видит, не читает и не пишет музыку...
- Это нужно почувствовать. Когда я работаю с ним, я часто закрываю глаза, и тогда я получаю нужные ощущения, это был очень интересный опыт.
- Но ведь вы и раньше так делали.
- Да, и мне говорят " открой глаза!". Иногда в мире бывает столько всего отвлекающего, а иногда мне легче почувствовать ритм, когда я закрываю глаза и представляю себе что-нибудь расслабляющее.
- Я читала, что есть какое-то перо у вас перед глазами...
- Я думаю, это все из немецкого перевода. Я, наверное, пыталась обьяснить, что нужно перенестись в какой-то другой мир, отрегулировать дыхание. Это может быть
перо, гора, море, что угодно. Я могу взять это от природы.
Перерыв на рекламу, звучит песня Time To Say Goodbye.
Спасибо Лондонскому симфоническому оркестру. А стихи остались без изменения?
- Да, кроме припева Time To Say Goodbye. Это обьединяет людей по всему миру.
- Вы знаете итальянский?
- Я долгое время жила в Италии. Но я не могу сказать, что я хорошо говорю на языке, если это не мой родной язык.
- Но вы хорошо поете на нем.
- Да.
- Вы сказали, что если есть хоть малейшее сомнение в песне или в вашем исполнении, то вы просто садитесь на самолет, приезжаете и говорите " давайте это исправим".
- Я не могу слышать свой голос со стороны. А наш учитель все время говорил, чтобы мы слушали свой голос в записи, и это действительно сильно помогло. И потом, существует столько разных стилей, и у каждого своя техника исполнения, часто нужна помощь со стороны, чтобы разобраться.
- Вы говорите, что не слышите себя.
- Просто не слышишь себя так, как слышит тебя посторонний человек. Иногда это хорошо, иногда это плохо. И поэтому иногда нужен человек, который хорошо тебя знает, чтобы сказать, двигаешься ты вперед или у тебя что-то не получается, это особенно важно для оперных певцов.
- Вы часто слушаете ваш альбом "Time To Say Goodbye"?
- Иногда, не часто. Но иногда я выбираю какую-нибудь одну песню, обычно, когда я недовольна собой или своим пением, слушаю ее и думаю: "Ну ладно, не такая уж я и плохая и не так уж плохо пою!"
- Во всяком случае, я никогда не устану от этой песни... - Вы сказали, что этот альбом - ваше возвращение на землю. Что это значит?
- Понятия не имею. Ха-ха -ха
- Ха -ха -ха. Вы имели в виду, что это соединение всего того, что вы считаете важным или..?
- В последние шесть лет я оставила мюзиклы... около 1990 г. Я чувствовала, что ничего нового здесь уже не может быть создано, и я захотела заняться другими вещами. И в это время я начала серьезно изучать классическую
музыку, записывать разные вещи и действительно начала новую карьеру в новой стране. Я думаю, что все, что я делала с самого начала и до сих пор, особенно в области классики, соединилось в этом альбоме. В нем есть
элементы классики, музыкального театра, соула, попа, но в целом он воспринимается как одно целое.
- Вам это интересно? Вам тяжело было донести это до людей, так как опера сейчас далека от народа. Однако песня Time To Say Goodbye добилась огромного успеха, она транслируется одновременно и на волнах классических радиостанций, и на радио, которые передают поп-музыку. Есть ли здесь какой-нибудь секрет, или классическая музыка должна оставаться в рамках своего собственного мира?
- Я думаю, что классическая музыка сейчас переживает не лучшие времена. Я не говорю, что все классические произведения прекрасны, потому что это не так, хотя бы потому, что их не понимаешь и не видишь в них ничего
особенного. Это мое мнение. Есть произведения, которые не вызывают у меня никаких эмоций, в то время как другие я готова слушать вечно. Что касается популярной музыки, то я могу сразу сказать, нравится мне песня или нет. В случае же с классической музыкой нужно иметь больше терпения, тратить больше времени. Только так можно вникнуть в произведение и сказать: "О да, я понимаю это, это прекрасно!". Почему именно Time To Say Goodbye из всего альбома? Потому что это песня с прошлым, обработанная в классическом стиле, ее продюсер в одинаковой мере увлекался классикой и поп-музыкой. Так что мы все сделали все, что могли, но мы не расчитывали, что так произойдет. Эта комбинация и составила в итоге то, чем является эта песня сейчас.
- Расскажите историю вашего дуэта с Андреа Бочелли
- Я первая вступила с ним в контакт. Это, конечно, глупая история, но это все именно так и было. Я сидела в итальянском ресторане в Германии, где тогда проводила
много времени, и услышала эту песню. Она меня, что называется, зацепила. Я спросила имя исполнителя, и на следующий день пришла в свою звукозаписывающую
компанию, в Германии мои записи имели большой успех. Там мне сказали, что эта песня не нова и что в Италии она пользовалась некоторой популярностью. Я сказала, что хотела бы исполнить эту песню в дуэте с Андреа Бочелли, чтобы это было показано по ТВ. Мы позвонили Андреа согласился, мы сняли клип. Мы записывали все это два часа, а через несколько недель клип показывали по ТВ.
- Откуда вы могли знать, хороший ли Бочелли певец и какой у него голос?
- Я почувствовала это. Я почувствовала, что наши голоса прекрасно подойдут, хотя никогда его не встречала. Я отталкивалась от своих инстинктов, я почувствовала,
что между нами возникнет некая химия. И когда мы встретились, все удивлялись, как это мы так хорошо ладим друг с другом. Когда мы начали запись, он положил
мне руку на плечо, и я сделала то же самое, между нами возникла связь...
- Да, ведь он же не видит, не читает и не пишет музыку...
- Это нужно почувствовать. Когда я работаю с ним, я часто закрываю глаза, и тогда я получаю нужные ощущения, это был очень интересный опыт.
- Но ведь вы и раньше так делали.
- Да, и мне говорят " открой глаза!". Иногда в мире бывает столько всего отвлекающего, а иногда мне легче почувствовать ритм, когда я закрываю глаза и представляю себе что-нибудь расслабляющее.
- Я читала, что есть какое-то перо у вас перед глазами...
- Я думаю, это все из немецкого перевода. Я, наверное, пыталась обьяснить, что нужно перенестись в какой-то другой мир, отрегулировать дыхание. Это может быть
перо, гора, море, что угодно. Я могу взять это от природы.
Перерыв на рекламу, звучит песня Time To Say Goodbye.
Спасибо Лондонскому симфоническому оркестру. А стихи остались без изменения?
- Да, кроме припева Time To Say Goodbye. Это обьединяет людей по всему миру.
- Вы знаете итальянский?
- Я долгое время жила в Италии. Но я не могу сказать, что я хорошо говорю на языке, если это не мой родной язык.
- Но вы хорошо поете на нем.
- Да.
- Вы сказали, что если есть хоть малейшее сомнение в песне или в вашем исполнении, то вы просто садитесь на самолет, приезжаете и говорите " давайте это исправим".
- Я не могу слышать свой голос со стороны. А наш учитель все время говорил, чтобы мы слушали свой голос в записи, и это действительно сильно помогло. И потом, существует столько разных стилей, и у каждого своя техника исполнения, часто нужна помощь со стороны, чтобы разобраться.
- Вы говорите, что не слышите себя.
- Просто не слышишь себя так, как слышит тебя посторонний человек. Иногда это хорошо, иногда это плохо. И поэтому иногда нужен человек, который хорошо тебя знает, чтобы сказать, двигаешься ты вперед или у тебя что-то не получается, это особенно важно для оперных певцов.
- Вы часто слушаете ваш альбом "Time To Say Goodbye"?
- Иногда, не часто. Но иногда я выбираю какую-нибудь одну песню, обычно, когда я недовольна собой или своим пением, слушаю ее и думаю: "Ну ладно, не такая уж я и плохая и не так уж плохо пою!"
- Во всяком случае, я никогда не устану от этой песни... - Вы сказали, что этот альбом - ваше возвращение на землю. Что это значит?
- Понятия не имею. Ха-ха -ха
- Ха -ха -ха. Вы имели в виду, что это соединение всего того, что вы считаете важным или..?
- В последние шесть лет я оставила мюзиклы... около 1990 г. Я чувствовала, что ничего нового здесь уже не может быть создано, и я захотела заняться другими вещами. И в это время я начала серьезно изучать классическую
музыку, записывать разные вещи и действительно начала новую карьеру в новой стране. Я думаю, что все, что я делала с самого начала и до сих пор, особенно в области классики, соединилось в этом альбоме. В нем есть
элементы классики, музыкального театра, соула, попа, но в целом он воспринимается как одно целое.
- Вам это интересно? Вам тяжело было донести это до людей, так как опера сейчас далека от народа. Однако песня Time To Say Goodbye добилась огромного успеха, она транслируется одновременно и на волнах классических радиостанций, и на радио, которые передают поп-музыку. Есть ли здесь какой-нибудь секрет, или классическая музыка должна оставаться в рамках своего собственного мира?
- Я думаю, что классическая музыка сейчас переживает не лучшие времена. Я не говорю, что все классические произведения прекрасны, потому что это не так, хотя бы потому, что их не понимаешь и не видишь в них ничего
особенного. Это мое мнение. Есть произведения, которые не вызывают у меня никаких эмоций, в то время как другие я готова слушать вечно. Что касается популярной музыки, то я могу сразу сказать, нравится мне песня или нет. В случае же с классической музыкой нужно иметь больше терпения, тратить больше времени. Только так можно вникнуть в произведение и сказать: "О да, я понимаю это, это прекрасно!". Почему именно Time To Say Goodbye из всего альбома? Потому что это песня с прошлым, обработанная в классическом стиле, ее продюсер в одинаковой мере увлекался классикой и поп-музыкой. Так что мы все сделали все, что могли, но мы не расчитывали, что так произойдет. Эта комбинация и составила в итоге то, чем является эта песня сейчас.
Комментариев пока нет